Paroles et traduction Gregory e Gabriel - Você Morreu pra Mim
Você Morreu pra Mim
You Died for Me
Será
que
você
parou
no
tempo?
Are
you
stuck
in
time?
Sei
lá,
essa
conversa
eu
não
tô
entendendo
I
have
no
idea,
this
conversation
I
don't
understand
Quer
reviver
agora
o
que
já
passou?
Do
you
want
to
relive
what
has
passed?
Já
vivi
tantas
coisas
por
aí
I
have
lived
so
many
things
through
this
life
Até
outras
pessoas
conheci
I
have
even
met
other
people
Mas
o
mundo
da
volta
né!
But
the
world
turns,
right!
E
olha
você
aqui
And
look
at
you
here
Você
ajoelhada
e
eu
de
pé
You
on
your
knees
and
me
standing
Tá
dizendo
agora
que
me
quer
Saying
now
that
you
want
me
Minha
vez
de
dizer
o
que
disse
pra
mim
My
turn
to
repeat
what
was
said
to
me
É
melhor
se
sentar
que
a
notícia
é
ruim
You
better
sit
down,
the
news
is
bad
Tô
com
alguém
que
me
fez
esquecer
o
meu
passado
I'm
with
someone
who
made
me
forget
my
past
Se
hoje
a
gente
não
tá
junto
era
pra
dar
errado
If
today
we
are
not
together,
it
was
meant
to
go
wrong
E
pra
ficar
bem
claro,
tá
combinado
assim
And
to
make
it
very
clear,
let
it
be
agreed
Nossa
história
acabou,
você
morreu
pra
mim
Our
story
is
over,
you
died
for
me
Tô
com
alguém
que
me
fez
esquecer
o
meu
passado
I'm
with
someone
who
made
me
forget
my
past
Se
hoje
a
gente
não
tá
junto
era
pra
dar
errado
If
today
we
are
not
together,
it
was
meant
to
go
wrong
E
pra
ficar
bem
claro,
tá
combinado
assim
And
to
make
it
very
clear,
let
it
be
agreed
Nossa
história
acabou,
você
morreu
pra
mim
Our
story
is
over,
you
died
for
me
Já
vivi
tantas
coisas
por
aí
I
have
lived
so
many
things
through
this
life
Até
outras
pessoas
conheci
I
have
even
met
other
people
Mas
o
mundo
da
volta
né!
But
the
world
turns,
right!
E
olha
você
aqui
And
look
at
you
here
Você
ajoelhada
e
eu
de
pé
You
on
your
knees
and
me
standing
Tá
dizendo
agora
que
me
quer
Saying
now
that
you
want
me
Minha
vez
de
dizer
o
que
disse
pra
mim
My
turn
to
repeat
what
was
said
to
me
É
melhor
se
sentar
que
a
notícia
é
ruim
You
better
sit
down,
the
news
is
bad
Tô
com
alguém
que
me
fez
esquecer
o
meu
passado
I'm
with
someone
who
made
me
forget
my
past
Se
hoje
a
gente
não
tá
junto
era
pra
dar
errado
If
today
we
are
not
together,
it
was
meant
to
go
wrong
E
pra
ficar
bem
claro,
tá
combinado
assim
And
to
make
it
very
clear,
let
it
be
agreed
Nossa
história
acabou,
você
morreu
pra
mim
Our
story
is
over,
you
died
for
me
Tô
com
alguém
que
me
fez
esquecer
o
meu
passado
I'm
with
someone
who
made
me
forget
my
past
Se
hoje
a
gente
não
tá
junto
era
pra
dar
errado
If
today
we
are
not
together,
it
was
meant
to
go
wrong
E
pra
ficar
bem
claro,
tá
combinado
assim
And
to
make
it
very
clear,
let
it
be
agreed
Nossa
história
acabou,
você
morreu
pra
mim
Our
story
is
over,
you
died
for
me
E
pra
ficar
bem
claro,
tá
combinado
assim
And
to
make
it
very
clear,
let
it
be
agreed
Nossa
história
acabou,
você
morreu
pra
mim
Our
story
is
over,
you
died
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Maiara, Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.