Grein - Giganti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grein - Giganti




Giganti
Giganti
È sempre lei la trama delle mie storie
She is always the plot of my stories
Fa m'ama non m'ama con petali di rose
She makes me love her, not love her with rose petals
Le spine da tempo erano un grande forse
The thorns had been a big maybe for some time
Poi si é punta mentre il suo demone la morde.
Then she pricked herself as her demon bit her.
Erano amici, conosciuti all'asilo
They were friends, they met at the kindergarten
Ora sconosciuti per un capriccio da bambino
Now they are strangers to each other because of a child's whim
Se ora la guardi le sue lacrime il nilo
If you look at her now, her tears are the Nile
Se ne é andato senza dare nessun'avviso.
He left without giving any notice.
Soffoca un grido tra le lenzuola
She stifles a scream between the sheets
Ora fredde come la stagnola
Now cold as tin foil
Sa che esiste solo una cosa che la consola
She knows there is only one thing that comforts her
Va In bagno nervosa e si mette due dita in gola.
She goes to the bathroom nervous and puts two fingers down her throat.
Passano i giorni continua a stare male
Days go by and she feels worse
Si sente in gabbia come un animale
She feels trapped like an animal
Non esce di casa per paura di incontrare
She does not leave the house for fear of meeting
Colui che l'ha resa triste e fredda come l'aurora boreale.
The one who made her sad and cold as the aurora borealis.
Quando si passa da amicizia ad amore ne soffre solo uno
When you go from friendship to love, only one suffers
Sono 5 giorni ormai che é a digiuno
It's been 5 days now that she's been fasting
Voleva lui in particolare mica qualcuno
She wanted him in particular, not someone
Ma i per sempre durano quanto uno starnuto
But forever's lasts as long as a sneeze
Non riesce più a studiare
She can't study anymore
I voti iniziano a calare
Grades start to drop
Vive nel suo letto circondata dalle sue pare
She lives in her bed surrounded by her walls
Con nessuno che la vuole aiutare.
With no one to help her.
La sua migliore amica ora é fidanzata
Her best friend is now engaged
Non la degna di uno sguardo, l ha abbandonata
She doesn't give her a glance, she's abandoned her
Una sera ha provato a farle una chiamata
One evening she tried to call her
Ma non fu mai fatta scelta più sbagliata
But it was never a more wrong choice
I chili in più allo specchio la uccidono
The extra pounds in the mirror kill her
Lui ci scherzava su in modo ridicolo
He used to joke about it in a ridiculous way
A lei piaceva perché nel suo piccolo
She liked it because in her little way
Si sentiva bella perché lui era l'antidoto
She felt beautiful because he was the antidote
Ora che è sola e parla con il soffitto
Now that she is alone and talking to the ceiling
Mentre nella sua testa si é dato via ad un conflitto
While in her head she has given way to a conflict
Farlo o non farlo un argomento rimasto zitto
Do it or not do it, a subject that has remained silent
Quello che nei libri non è mai descritto
What is never described in books
È decisa va in bagno prende la lametta
She is determined, she goes to the bathroom and takes the razor blade
Ormai ha preso la sua scelta
She has now made her choice
Deve muoversi a farlo in tutta fretta
She has to move fast
I suoi saranno a casa tra un oretta.
Her parents will be home in an hour.
Gli stessi che non l hanno mai apprezzata
The same ones who never appreciated her
In quella casa non si sentiva accettata
She didn't feel accepted in that house
La madre era come tante un alcolizzata
Her mother was like so many, an alcoholic
Il padre quando capitava la violentava
Her father raped her when he happened
Alza lo sguardo le lacrime le rigano il viso
She looks up and tears stream down her face
Sono settimane che non accenna un sorriso
It's been weeks since she's smiled
Tutta colpa del suo narciso
All the fault of her narcissist
Inizia a tagliare in modo profondo e conciso
She starts cutting deeply and concisely
Cade a terra perde i sensi e vede tutto nero
She falls to the ground, loses consciousness and sees everything black
Sente il sangue caldo sulla pelle non le sembra vero
She feels the warm blood on her skin, it doesn't seem real
Se ne é andata in tempo zero
She's gone in no time.
Nella vita puoi solo fingere di essere un guerriero
In life you can only pretend to be a warrior
Poi il nulla.
Then nothingness.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.