Grein - Giganti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grein - Giganti




Giganti
Гиганты
È sempre lei la trama delle mie storie
Она всегда сюжет моих историй,
Fa m'ama non m'ama con petali di rose
Играет в "любит - не любит" с лепестками роз.
Le spine da tempo erano un grande forse
Шипы долгое время были большим "может быть",
Poi si é punta mentre il suo demone la morde.
Потом укололась, пока её демон кусал.
Erano amici, conosciuti all'asilo
Они были друзьями, познакомились в детском саду,
Ora sconosciuti per un capriccio da bambino
Теперь чужие из-за детской прихоти.
Se ora la guardi le sue lacrime il nilo
Если сейчас посмотришь на неё, её слёзы - Нил,
Se ne é andato senza dare nessun'avviso.
Он ушёл, не предупредив.
Soffoca un grido tra le lenzuola
Душит крик в простынях,
Ora fredde come la stagnola
Теперь холодных, как фольга.
Sa che esiste solo una cosa che la consola
Знает, что есть только одно, что её утешит,
Va In bagno nervosa e si mette due dita in gola.
Идёт в ванную, нервничает и засовывает два пальца в горло.
Passano i giorni continua a stare male
Дни идут, ей продолжает быть плохо,
Si sente in gabbia come un animale
Чувствует себя в клетке, как животное.
Non esce di casa per paura di incontrare
Не выходит из дома из страха встретить
Colui che l'ha resa triste e fredda come l'aurora boreale.
Того, кто сделал её такой грустной и холодной, как северное сияние.
Quando si passa da amicizia ad amore ne soffre solo uno
Когда дружба перерастает в любовь, страдает только один,
Sono 5 giorni ormai che é a digiuno
Уже 5 дней она ничего не ест.
Voleva lui in particolare mica qualcuno
Она хотела именно его, а не кого-нибудь,
Ma i per sempre durano quanto uno starnuto
Но "навсегда" длится не дольше чиха.
Non riesce più a studiare
Больше не может учиться,
I voti iniziano a calare
Оценки начинают падать,
Vive nel suo letto circondata dalle sue pare
Живёт в своей кровати, окружённая стенами,
Con nessuno che la vuole aiutare.
И никто не хочет ей помочь.
La sua migliore amica ora é fidanzata
Её лучшая подруга теперь обручена,
Non la degna di uno sguardo, l ha abbandonata
Не удостоивает её взглядом, бросила её.
Una sera ha provato a farle una chiamata
Однажды вечером она попыталась ей позвонить,
Ma non fu mai fatta scelta più sbagliata
Но это было худшее решение.
I chili in più allo specchio la uccidono
Лишние килограммы в зеркале убивают её,
Lui ci scherzava su in modo ridicolo
Он над этим шутил так нелепо.
A lei piaceva perché nel suo piccolo
Ей нравилось, потому что в глубине души
Si sentiva bella perché lui era l'antidoto
Она чувствовала себя красивой, потому что он был противоядием.
Ora che è sola e parla con il soffitto
Теперь, когда она одна и разговаривает с потолком,
Mentre nella sua testa si é dato via ad un conflitto
Пока в её голове разгорается конфликт,
Farlo o non farlo un argomento rimasto zitto
Сделать это или нет - вопрос, оставшийся без ответа,
Quello che nei libri non è mai descritto
То, что никогда не описывают в книгах.
È decisa va in bagno prende la lametta
Она решилась, идёт в ванную, берёт лезвие,
Ormai ha preso la sua scelta
Она уже сделала свой выбор,
Deve muoversi a farlo in tutta fretta
Должна сделать это быстро,
I suoi saranno a casa tra un oretta.
Её родители будут дома через час.
Gli stessi che non l hanno mai apprezzata
Те самые, которые никогда её не ценили,
In quella casa non si sentiva accettata
В этом доме она не чувствовала себя принятой.
La madre era come tante un alcolizzata
Мать, как и многие, была алкоголичкой,
Il padre quando capitava la violentava
Отец, когда случалось, насиловал её.
Alza lo sguardo le lacrime le rigano il viso
Поднимает взгляд, слёзы текут по лицу,
Sono settimane che non accenna un sorriso
Неделями она не улыбалась.
Tutta colpa del suo narciso
И всё из-за её нарцисса.
Inizia a tagliare in modo profondo e conciso
Начинает резать глубоко и уверенно,
Cade a terra perde i sensi e vede tutto nero
Падает на пол, теряет сознание и видит всё чёрным,
Sente il sangue caldo sulla pelle non le sembra vero
Чувствует тёплую кровь на коже, ей не верится,
Se ne é andata in tempo zero
Она ушла в мгновение ока.
Nella vita puoi solo fingere di essere un guerriero
В жизни ты можешь только притворяться воином.
Poi il nulla.
Потом ничто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.