Grein - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grein - Intro




Intro
Intro
E nello stomaco che io corvi hanno stanziato
And in my stomach the crows have settled
Per il sapore amato di ogni latrato invano
For the beloved taste of every in vain barking
Sviato da mille pensieri, ti ho amato per come eri
Misled by a thousand thoughts, I loved you as you were
Pensando ai miei piaceri in mari di infedeli
Thinking of my pleasures in seas of infidels
Cadendo sto capendo quanto sia alto il podio
Falling I'm realizing how high the podium is
Penso al trionfo aspettando il grande tonfo
I think of the triumph waiting for the big thud
Lancio una moneta dentro al pozzo con infondo un bambino morto
I throw a coin into the well with a dead child at the bottom
Pieno di sorrisi sporchi e gli occhi intrisi di inchiostri
Full of dirty smiles and eyes soaked in ink
Credo poco in me stesso,ma ormai cambio contesto
I believe little in myself, but now I'm changing the context
Penso a come con te sto,
I think of how I am with you,
Che cerchi ogni pretesto per finire tutto al più presto
That you look for any excuse to end it all as soon as possible
Tra ogni foglio annesso
Between every attached sheet of paper
Continuo a credere a tutto questo,presto
I continue to believe in all this, soon
E ora di scrivere 2 strofe, non per far pena a 2 scrofe
And now it's time to write 2 stanzas, not to pity 2 sows
Che ho riempito di rose e mi hanno lasciato solo spine
Which I have filled with roses and they have left me only thorns
Mettendo davanti a tutto la parola fine
Putting the word end before everything
Ti sembra facile essere felice
Does it seem easy to you to be happy
Rinascere dalle ceneri come una fenice
To be reborn from the ashes like a phoenix
Ma purtroppo sono piangente come un salice
But unfortunately I am as tearful as a willow
E bevo lacrime di Dio da questo calice
And I drink the tears of God from this chalice
La morte mi fa la Corte dalla finestra
Death courts me from the window
E li fuori bussa e mi aspetta
And there outside knocks and waits for me
Spostata sulla destra mi punta in testa una balestra
Moved to the right, a crossbow points at my head
E la prego di far scoccare quella freccia
And I beg her to fire that arrow
Che tutto quello che so fare E rimare questa feccia
That all I know how to do is rhyme this filth
Dopo che una troia nel mio cuore ha fatto breccia
After a slut in my heart made a breach
Ha piantato una quercia dove prima c'era erbetta
She planted an oak tree where there was once grass
E Dio perché mi hai fatto nascere a marzo
And God, why did you make me born in March
Con la natura che nasce e dei suoi petali fa sfarzo
With nature being born and its petals making a show
Ed io con gli occhi ribollenti di ghiaccio
And my eyes bubbling with ice
Faccio pandane con i tuoi occhietti del cazzo
I make pandane with your fucking little eyes
E ora che faccio
And now what do I do
Intrappolato in un sadico gioco
Trapped in a sadistic game
Con così poco per restare con solo io vuoto
With so little to stay with only me empty
Rischiare di perdersi nell ignoto
Risk getting lost in the unknown
Senza il replay di un videogioco
Without the replay of a video game
Mi guardi in faccia con sguardo morto e assente
You look me in the face with a dead and absent stare
Cosa vuoi che faccia se non ti faccio sentire niente
What do you want me to do if I don't make you feel anything
In questo mondo sono il perdente
In this world, I am the loser
Con atteggiamento da vincente impertinente di essere impotente
With a winning attitude of being impotent






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.