Grein - Radici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grein - Radici




Radici
Roots
Prendo la lametta ti taglio la aorta
I take the blade, I cut your aorta
Col tuo sangue faccio rosso il lago d orta
With your blood I paint Lake Orta red
Tua madre viene a trovarmi esce tutta storta
Your mother comes to visit, leaves all twisted
Giuro che le ho dato solo qualche botta
I swear I only gave her a few hits
Tu fai ridere sei un clown pennywise
You make me laugh, you're a Pennywise clown
Io faccio rime tu di questo che ne sai
I make rhymes, what do you know about that?
Manco se mi paghi non lo farò mai
Even if you paid me, I'd never do it
Tradire i tuoi bro e tutto quello che fai
Betray your bros and everything you do
Lo so sono un pazzo ed uno psicopatico
I know I'm crazy, a psychopath
Arrivo con un ascia e ti distruggo l attico
I'll come with an axe and destroy your penthouse
Per non dire cosa può dire la mia lingua in un attimo
Not to mention what my tongue can say in a moment
Ammettilo ti sembro un tipo simpatico
Admit it, I seem like a nice guy
Come ti spiego, ti vedo, vedo appannato
How can I explain, I see you, I see blurry
Quella sera eri in macchina, hai accostato
That night you were in the car, you pulled over
Stavi parlando di quella figa e di cosa ha postato
You were talking about that chick and what she posted
Io pensavo ancora alla prima volta che ho sparato
I was still thinking about the first time I shot
Quando rappo rinasco
When I rap, I'm reborn
Io faccio testi sensati, mica sono vasco
I make meaningful lyrics, I'm not Vasco
Mi dai la tua canna, non fumo pacco, passo
You give me your joint, I don't smoke packs, I pass
Sono un difensore che passa all'attacco
I'm a defender who goes on the attack
Eri abituata al Ciro che scrive roba triste
You were used to Ciro writing sad stuff
Avevo la rabbia dentro ed ha finito le provviste
I had rage inside and it ran out of supplies
Ora sputo fuori queste righe mistiche
Now I spit out these mystical lines
Mentre sono al privet, tu in nessuna delle liste.
While I'm at the private club, you're on none of the lists.
Mi chiedi come faccio a brillare anche senza gioielli
You ask me how I shine even without jewels
Semplice non faccio come te, non tradisco i fratelli
Simple, I don't do like you, I don't betray brothers
Non lamentarti se ti faccio a brandelli
Don't complain if I tear you to shreds
Sei rimasto indietro, ai tempi delle lelly Kelly.
You're left behind, back in the Lelly Kelly days.
Non mi inviti alla tua festa di compleanno
You don't invite me to your birthday party
Non me la sono presa, Aspetto le 00 per il tuo malanno
I didn't take it personally, I wait for 00 for your misfortune
Organizzerò una festa che neanche a capodanno
I'll throw a party that not even New Year's Eve can match
Indovina chi saranno gli unici due che non verranno? Stronzi!
Guess who will be the only two who won't come? Jerks!
Vai in giro e vesti Gucci, armani
You walk around and wear Gucci, Armani
Roba pacco presa dai mercati
Fake stuff bought from the markets
Non ti vergogni di mettere abiti usati
Aren't you ashamed to wear used clothes
Tu e il tuo socio mi sembrate due gelati.
You and your partner look like two ice creams.
E pensare che ti reputavo più che un amico un fratello
And to think that I considered you more than a friend, a brother
Per te mi sarei preso in petto pieno un coltello
For you I would have taken a knife in the chest
Ma mi hai pugnalato te da dietro verginello
But you stabbed me in the back, virgin boy
Non mi abbasseró mai al tuo livello.
I will never lower myself to your level.
Vuoi fottere con uno nato a napoli
You want to mess with someone born in Naples
Noi siamo peggio dei diavoli
We are worse than devils
Vi sembriamo piccoli e fragili
We seem small and fragile
Finché non balliamo sulle vostre lapidi.
Until we dance on your tombstones.
Mi aspettano più del CD di marracash
They wait for me more than Marracash's CD
Rappo e senti un ondata di fresh
I rap and you feel a wave of freshness
Non chiedo soldi al papi vado senza cash
I don't ask daddy for money, I go without cash
Tu coi soldi del papi ti sei comprato la benz
You bought a Benz with daddy's money
La tua tipa come me lo sbrana
Your girl devours him like me
Era a dieta da giorni, era affamata
She was on a diet for days, she was starving
Adesso e apposto per qualche settimama
Now she's good for a few weeks
Il mio talismano l ha saziata
My talisman satisfied her
Vai in giro per intra pensi di fare brutto
You walk around Intra thinking you're tough
Mi vedi all angolo rimani di stucco
You see me at the corner, you're stunned
Distrutto dai miei pensieri di brutto
Destroyed by my bad thoughts
Cambi direzione e penso di aver detto tutto
You change direction and I think I've said it all
Faccio l'ultima barra ti ho sputtanato abbastanza
I make the last bar, I've exposed you enough
Voi siete fuori io chiuso in una stanza
You are outside, I am locked in a room
Lo so che al mio amico vuoi rubargli la ragazza
I know you want to steal your friend's girl
Sei un uomo di merda, ti penso sulla tazza.
You are a piece of shit, I think of you on the toilet.





Writer(s): matteo pierotti, gianluca iannetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.