Greis - Ce que je veux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greis - Ce que je veux




Greis - Ce Que Je Veux. Paroles
Грейс - То, Что Я Хочу. Текст песни
Rien est écrit à l'avance. Le sort ouvert
Заранее ничего не написано. Заклинание открылось
Dans mon passé, rien indique une destinée extraordinaire
В моем прошлом нет ничего, что указывало бы на необычную судьбу
Pas d'enfance dans la misère, ni de millions;
Ни детства в нищете, ни миллионов;
Juste une prédisposition, génétique à la dépression
Просто генетическая предрасположенность к депрессии
Ni vous les fils de riches, ni pauvres, ni forcené;
Ни вы, сыновья богатых, ни бедных, ни вынужденных;
Mais de tel ambitions surdimensionnées;
Но такие огромные амбиции;
Jamais failli mourir, pas de mots de clairvoyance;
Никогда не был близок к смерти, никаких слов ясновидения;
Citoyen plus au moins honnête, tout à fait moyens;
Гражданин более, по крайней мере, честный, вполне средний;
Ni vraiment moche, ni la beauté en personne;
Ни на самом деле уродливый, ни красота лично;
Plutôt a mis chemin entre Pic et Nicholson;
Вместо этого встал между пик и Николсоном;
Pourtant j'veux plus que la normale;
Тем не менее, я хочу больше, чем обычно.;
J'pars en orbite, on n'est jamais livré au sort man
Я выхожу на орбиту, мы никогда не попадаем в чары человека.
J'ai encore faim, encore loin du compte;
Я все еще голоден, все еще далек от счета;
J'veux tout prendre, jamais prêt à renoncer à rien du tout;
Я хочу взять все, никогда не готов отказаться от чего-либо вообще. ;
J'suis pas venu pour un lot de consolation;
Я пришел не за утешением.;
J'trouve le bonheur dans l'acte et passe à l'action.
Я нахожу счастье в поступке и приступаю к действию.
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as, Greis remplace la force en place;
У тебя есть, грейс заменяет действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque;
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа;
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as Rlirlas remplace la force en place;
У тебя есть Rlirlas, заменяющий действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque.
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа.
Mon grand-père me disait toujours Ecoutes, ok;
Мой дедушка всегда говорил мне, Слушай, хорошо. ;
En fait j'me rappelle plus trop de c'qui m'disait;
Вообще-то я уже не слишком хорошо помню то, что мне говорили.;
J'suis pas toujours resté droit, honnête et fier;
Я не всегда оставался честным, честным и гордым.;
Et j'me trompais, j'ai souvent fait du mal à des êtres chers.
И я ошибался, я часто причинял боль близким людям.
Pas de marque! Jamais vécu la guerre ou la crise;
Никаких следов! Никогда не переживал ни войны, ни кризиса;
Jamais eu le temps de finir de lire un sac de billes;
Никогда не было времени закончить чтение пакета с шариками;
Et c'est pas que j'ai pas assez bu ou fumer de pets;
И дело не в том, что я недостаточно выпил или курил пуканье;
C'est bon! En tout cas j'me rappelle de rien entre 14 et 26 ans
Все в порядке! В любом случае, я ничего не помню в возрасте от 14 до 26 лет
A part qu'on a rien à perdre et que tout se complique;
Кроме того, что нам нечего терять и все усложняется;
Dès que le salaire part au loyer et au impôts;
Как только заработная плата уйдет на аренду и налоги;
Pourtant je bosse comme un fou et bouffe comme un roi;
Тем не менее, я работаю как сумасшедший и ем как король;
Regarde! Là. Mon auriculaire touche les étoiles.
Смотри, Вон Там. Мой мизинец касается звезд.
J'ai encore faim, encore loin du compte;
Я все еще голоден, все еще далек от счета;
J'veux tout prendre, jamais prêt à renoncer à rien du tout;
Я хочу взять все, никогда не готов отказаться от чего-либо вообще. ;
J'suis pas venu pour un lot de consolation;
Я пришел не за утешением.;
J'trouve le bonheur dans l'acte et passe à l'action.
Я нахожу счастье в поступке и приступаю к действию.
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as, Greis remplace la force en place;
У тебя есть, грейс заменяет действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque;
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа;
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as Rlirlas remplace la force en place;
У тебя есть Rlirlas, заменяющий действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque.
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа.
Je tiens... Non! J
Я держу ... нет!
E n'arrive à me voir qu'à travers le regard des autres;
E может видеть меня только через взгляды других людей;
Alors, forcément je fais tout pour attirer l'attention;
Поэтому я обязательно делаю все, чтобы привлечь внимание;
Mais c'est clair que j'le fais par amour de LA amour leur...;
Но ясно, что я делаю это из любви к ним...;
Sûrement pas pour pouvoir gratter la thune et taper les meufs.
Конечно, не для того, чтобы можно было чесать Туну и трахать телок.
Quelle idée absurde! Tout le monde s'en fout du cul et du fric;
Какая абсурдная идея! Всем плевать на задницу и деньги;
Ce que les gens aiment, c'est les légumes et la bonne musique;
Что людям нравится, так это овощи и хорошая музыка;
Mon but c'est de me retrouver dans un atelier;
Моя цель-оказаться в мастерской.;
Plein de cage à génères pour chanter, embellir les aquarelles.
Полно клетушек, в которых можно петь, украшать акварели.
Jamais été grand et fort. Juste éloquent;
Никогда не был большим и сильным. Просто красноречиво;
Les filles kiffent et c'est moins fatiguant que de faire sport;
Девушки волнуются, и это менее утомительно, чем заниматься спортом;
Comme mec c'est classe pour l'image;
Как чувак, это классно для имиджа;
Si j'étais une meuf, je serais vu comme la pétasse du village.
Если бы я была девушкой, меня бы сочли деревенской шлюхой.
Je me bat pas par amour de l'humanité;
Я сражаюсь не из любви к человечеству.;
Je m'engage pour la cause, juste pour cacher ma vanité;
Я принимаюсь за дело, просто чтобы скрыть свое тщеславие;
Mais y'a pas de mauvaises raisons pour faire ce qui est juste;
Но нет никаких веских причин поступать правильно;
On se verra dans les livres d'Histoire. Défonce le juge .
Мы встретимся в книгах по истории. Избей судью .
J'ai encore faim, encore loin du compte;
Я все еще голоден, все еще далек от счета;
J'veux tout prendre, jamais prêt à renoncer à rien du tout;
Я хочу взять все, никогда не готов отказаться от чего-либо вообще. ;
J'suis pas venu pour un lot de consolation;
Я пришел не за утешением.;
J'trouve le bonheur dans l'acte et passe à l'action.
Я нахожу счастье в поступке и приступаю к действию.
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as, Greis remplace la force en place;
У тебя есть, грейс заменяет действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque;
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа;
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as Rlirlas remplace la force en place;
У тебя есть Rlirlas, заменяющий действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque.
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа.
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as, Greis remplace la force en place;
У тебя есть, грейс заменяет действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque;
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа;
Tout c'que j'veux c'est tout c'que
Все, чего я хочу, это все, что
T'as Rlirlas remplace la force en place;
У тебя есть Rlirlas, заменяющий действующую силу;
J'attends tout c'qui vient vers moi,
Я жду всего, что придет ко мне,
Tout rafler jusqu'à la crise cardiaque.
Все, что угодно, вплоть до сердечного приступа.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.