Greis - Ferdinand I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greis - Ferdinand I




Es isch Sunntinamitag im Summer vom 1926,
Это день Солнца летом 1926 года,
Hitzewäue, widr zyt zum höie i de fäuder zbärn,
Hitzewäue, widr zyt zum höie i de fäuder zbärn,
En aute Puur hout us, u schwingt sis ärntegrät,
En aute Pur hout us, ты качаешь сестренку в гневе,
I himu, e Sunnestrau erlüchtet d'Klinge vor Sägesse,
I himu, e Sunnestrau erlüchtet d'Klinge перед Sägesse,
U nid witt entfärnt, im schatte vor Scheune,
U nid witt entfärnt, в Отте до сарая,
Ligt dr Ferdinand, e chlyne Bueb, schlafend im Heu,
Dr Ferdinand, e chlyne Bueb Ligt, спал на Сене,
Är tröimt vo Hüglen im Näbu nach wiude Schlachte,
Гнев во холмы в Набу после того, как вы убили,
Das Biud blybt für immer i ihm verankeret,
Это Biud blybt навсегда я ему verankeret,
Scho bau gits abemau, drnäbe maut en aute ma,
Шо строительство gits abemau, drnäbe платная плата en aute ma,
Das ab und dänkt, "lug d'ärden isch nid verdammt",
Это и dänkt, "луг d'ärden черт isch nid",
Dr Bueb wird abrupt wach, usem schlaf ghout,
Dr Bueb будет резко проснулся, usem сна ghout,
Wüu e Houzfäuer steit breitbeinig i Latzhose,
Wüu e Houzfäuer steit с широко расставленными ногами i джинсовый Комбинезон,
Vorne Boumpflock und schlat los, är heisst Berti,
Спереди Boumpflock и schlat лот, значит är Berti,
Dr gross Brueder vom Ferdinand isch e herte Püezerm
Dr gross от брата Фердинанда e-КЭ herte Püezerm
List nachem fertigschaffe bi Cherze im Bett no Büecher,
List после готовая bi создаю Cherze в постели no Büecher,
Begrifft ds System wo sech het etabliert,
Работает система ds, где создана шестая система,
Das är numen chlyne Teil isch vore grosse Maschine,
Самая неприятная часть - это большая машина,
Idere sech Schöpfig und Zerstörig nid la trenne
Idere sech Созидательный и разрушительный nid le la trende
Si schafft zwar Rychtum füre grösst vo de Pure,
Si создает именно Rychtum füre самая большая vo de Pure,
Doch glychzitig beroubt si drfür Mönsch und Natur,
Но glychzitig si drfür Mönsch природы и beroubt ,
Wüus nötig isch zur vermehrig vo däm Kapitau,
Wüus необходимости Фризский к vermehrig vo däm Kapitau,
Dass di meiste Lüt nid meh bsitzen aus iri Arbeitschraft,
Что ди большую часть Lüt nid meh bsitzen из iri выйди Работы,
Zwar frei si, doch nid wachse u geng schaffe wi Sklave,
Хотя свободно si, но u nid geng воски создаю wi раб,
Drum wird aues gmacht um di grosse Masse ir Armuet zbhaute,
Drum aues gmacht будет zbhaute чтобы ди большую массу ИК Armuet ,
Dr Berti tröimt vo glyche Vorusetzige,
Dr Berti tröimt vo glyche Vorusetzige,
Vo ziu erreiche, vo chlyne wo sech vereinige,
Vo ЗИУ REACH, vo chlyne где сех соедини,
Das ds Land nüm nur de wenige ghört,
Это страна ds nüm только de нескольких паук,
Profit grächt verteilt würd u kene hät me not, Produktionsmittu ghöre am Vouk u jede hätt e wau,
Profit grächt раздавали бы u kene возникало привыкание me not, Produktionsmittu ghöre в Vouk u бы каждый e wau,
Ferdinand chönt später mau Doktor wärde wenn är das wöu,
Фердинанд позже назовет Мау доктором, если бы это было неприятно,
Dr Berti kensch im Dorf, är heib e herti Hand,
Dr Berti kensch в деревне, är heib АО Херти e руку,
Doch ir Peiz het men Angst, wüu me seit das er verchert mit Rote
Но Ир Пейз боится, что мужчины узнают меня с тех пор, как он смешался с красными
D'Fronte verhertesech wi d'Jahre vergö,
D'Fronte verhertesech wi d'Jahre vergö,
Hassprediger sueche schuudigi für di schlächte Ärnte
Проповедники ненависти sueche schuudigi для ди сражений Ärnte
Sisch 1933, ir Schwiz wärde Fronte gwäut,
Французская 1933, ИК Schwiz wärde Fronte gwäut,
Bruni Vögu wärfe e Schatte übere Kontinänt,
Бруни Бай-бай-тен-тен по всему континенту,
Und einesabend wo dr Berit und dr Ferdinand,
И вечер, где доктор Берит и доктор Фердинанд,
Ir Scheune suppe ässe, erblicke si Fackle am horizont,
ИК сарай суп-пюре, вид си Факела на горизонте,
Es wird riskant, e horde zeichnet sech ab,
Это становится рискованным, орда рисует шесть,
Si schreie dr Name vom neue germanische Richskanzler
Си выкрикивает имя доктора от нового германского канцлера
Hünd fletsche Zähn im maskierte Mob,
Hünd fletsche об в масках Mob,
Wo im Dorfchärn vouer Zorn für ornig wot sorge.
Где в Dorfchärn vouer за гнев ornig wot волнуйтесь.
Dr Berti weis das si für ihn si cho,
Dr Berti weis das si si для него cho,
U seit am Ferdi: "Los flücht i Breiterein zum Unggle Isidior",
U с тех пор, как Ферди: "Давай я уйду шире в Unggle Isidior",
Dr chly Bueb rennt alei dür wyguet i Waud,
Dr chly Bueb бежит alei наверно wyguet i Waud,
Wärenddäm steit dr Albert vore Gauleiter vor Heimatwehr,
Wärenddäm steit dr Albert vore Gauleiter перед домом воинской,
U seit: "Zur Höu mit öire Angstmachere, I spöie hie uf öjeri Erneuerigsbewegig",
U с: "Для Höu с öire Angstmachere, I spöie hie uf öjeri erneuerig bewegig",
Uns scho gly fliesst Bluet im stau, ohni Dankbarkeit, Berti wert sech as ob er us Ching i Zoubertrank wär gheit,
Нам очень нравится класть кровь в пробку, без благодарности, Берти стоит того, чтобы он был здоров, если бы он выпил нас зельем и зельем,
Bevor er stirbt chaner mit letzte Wort no säge: Ds einzige wo zeut isch das dr Ferdinand no läbt"...
Прежде чем умереть, Чанер с последним словом "нет пилы": единственное, где я вижу, что доктор Фердинанд не лает"...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.