Paroles et traduction Greis - So Leid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
de
nume
chönsch
d'Zyt
vergässe
We
often
forget
time
beautifully
Widr
mau
e
Tag
wo
nüt
isch
gloffe
Another
day
where
nothing
went
right
Scho
so
fest
im
Hinterträffe,
s'isch
eh
scho
zspät
Already
so
far
behind,
it's
already
too
late
O
we'd
itz
würdsch
afa
Oh,
if
you
would
just
start
now
Und
du
seisch
es
sig
nid
so
schwär
And
you
say
it's
not
that
hard
Im
Chopf
weisch
scho
genau
wi's
sött
wärde
In
your
head,
you
already
know
exactly
how
it
should
be
We
nume
nid
so
verbisse
wärsch
If
only
you
weren't
so
tense
Wär
nid
jede
Schritt
sonee
riise
Bärg
If
every
step
wasn't
such
a
huge
mountain
Immer
wider
gisch
dr
Friste
bis
se
de
glych
verschiebsch
Again
and
again,
you
give
yourself
deadlines,
only
to
postpone
them
Und
trousch
dr
geng
wi
weniger
je
meh
Zyt
verstricht
And
you
trust
yourself
less
and
less
the
more
time
passes
Hesch
di
scho
so
viu
säuber
enttüscht,
You've
already
disappointed
yourself
so
much,
Das
d'irgendwie
o
findsch
That
you
somehow
think
Du
heigsches
gar
nid
besser
verdient
aus
verzwiflet
zsi
You
don't
deserve
any
better
than
to
be
desperate
Und
lydeschaftlich
bisch
am
blocke
und
am
nörgle
And
you're
passionately
blocking
and
nagging
Und
egau
was
machsch
es
längt
dr
nie,
geng
öppis
wo
di
stört
And
no
matter
what
you
do,
it's
never
enough,
there's
always
something
that
bothers
you
U
we
de
mau
öppis
glingt
And
if
something
works
out
Seisch
es
sig
us
Glück
und
nid
wäg
dir,
nid
wäg
dire
Leistig
You
say
it's
because
of
luck
and
not
because
of
you,
not
because
of
your
effort
Gäu,
s'isch
flauschig
mit
dir
alei
im
Säubstmitleid
Come
on,
it's
cozy
with
you
alone
in
self-pity
We
de
grad
nid
z'stand
bringsch
was
d'esch
planet,
When
you
can't
manage
what
you
planned,
Aues
in
Frag
steusch
und
denn,
de-de
g'raatsch
in
Panik
You
question
everything
and
then,
there
you
go,
you
panic
Und
findsch
aues
schlimm
und
tragisch
And
you
find
everything
bad
and
tragic
We'd
Angst
hesch
dr
Ärnst
vom
Läbe
fändi
äbe
itzt
de
a
When
you're
afraid
the
seriousness
of
life
is
starting
right
now
De
tuet's
mir
leid,
bisch
e
verloren
fau,
Then
I'm
sorry,
you're
a
lost
cause,
Chasch
würlech
nüt
meh
mache
You
really
can't
do
anything
anymore
Und
es
tuet
dr
so
leid
und
es
tuet
mir
so
leid
And
you
feel
so
sorry
for
yourself
and
I
feel
so
sorry
for
you
Dass'
dr
so
leid
tuet,
That
you
feel
so
sorry
for
yourself,
Es
tuet
mer
so
leid,
und
es
tuet
dr
so
leid
I
feel
so
sorry
for
you,
and
you
feel
so
sorry
for
yourself
Und
du
tuesch
mer
so
leid
dass'
dr
so
leid
tuesch,
And
I
feel
so
sorry
for
you
that
you
feel
so
sorry
for
yourself,
Du
tuesch
dr
so
leid
You
feel
so
sorry
for
yourself
Hesch
immer
Stress
und
bisch
im
Hetze
nid
guet
You're
always
stressed
and
not
good
in
a
hurry
Und
denoch
machsch
immer
aues
nur
uf
di
letzti
Minute
And
yet
you
always
do
everything
at
the
last
minute
Und
ds
schaffe
faut
dr
schwär,
schisst
di
a
di
meisti
Zyt
And
work
is
hard
for
you,
most
of
the
time
it
sucks
Aber
di
meisti
Zyt
vom
Schaffe
verbringsch
drmit
nid
aazfah
But
most
of
the
time
you
spend
working,
you
don't
even
start
Auso
was
isch
das
wo
schwärfaut?
So
what
is
it
that's
so
hard?
Wosch
itz
würlech
ernsthaft
dr
räst
vo
dim
Läbe
Do
you
really
want
to
postpone
the
rest
of
your
life
Uf
unbestimmti
Zyt
verschiebe?
Indefinitely?
Vilech
hesch
ja
rächt,
vilech
isches
besser
Maybe
you're
right,
maybe
it's
better
Und
solang's
dr
witter
schlächt
geit,
weisch
ämu
was
d'hesch
And
as
long
as
you
continue
to
feel
bad,
you
always
know
what
you
have
U
we'd
würdsch
handle,
was
würsch
nähr
mache
mit
au
däm
Glück
And
if
you
were
to
act,
what
would
you
do
with
all
that
happiness
Usser
ir
Angst
läbe
du
chönsches
jederzyt
widr
verlüre
Except
live
in
fear
that
you
could
lose
it
again
at
any
time
Es
cah
immer
zum
Unfau
cho,
owe'd
di
nie
i
Gfahr
begisch
An
accident
can
always
happen,
even
if
you
never
put
yourself
in
danger
Und
egau
wiviu
Farbe
gisch,
es
blybt
immer
aues
Unvoukomme
And
no
matter
how
much
color
you
give,
everything
always
remains
imperfect
Und
es
tuet
dr
so
leid
und
es
tuet
mir
so
leid
And
you
feel
so
sorry
for
yourself
and
I
feel
so
sorry
for
you
Dass'
dr
so
leid
tuet,
That
you
feel
so
sorry
for
yourself,
Es
tuet
mer
so
leid,
und
es
tuet
dr
so
leid
I
feel
so
sorry
for
you,
and
you
feel
so
sorry
for
yourself
Und
du
tuesch
mer
so
leid
dass'
dr
so
leid
tuesch,
And
I
feel
so
sorry
for
you
that
you
feel
so
sorry
for
yourself,
Du
tuesch
dr
so
leid
You
feel
so
sorry
for
yourself
Ote
une
touche
de
soleil,
une
touche
de
sommeil
Just
a
touch
of
sunshine,
a
touch
of
sleep
Quand
le
soleil
couche,
une
touche
de
sommeil
When
the
sun
sets,
a
touch
of
sleep
Jeuste
une
touche
de
soleil,
une
couche
de
sommeil
Just
a
touch
of
sunshine,
a
layer
of
sleep
Quand
le
soleil
couche,
tu
touches
le
soleil
When
the
sun
sets,
you
touch
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
3
date de sortie
23-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.