Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
love
myself
Ich
liebe
mich
selbst
nicht
Really
hate
this
skin,
yeah
Hasse
diese
Haut
wirklich,
ja
It's
hard
to
admit
but
I
gotta
commit
'fore
I
break
this
pen
Es
ist
schwer
zuzugeben,
aber
ich
muss
mich
festlegen,
bevor
ich
diesen
Stift
zerbreche
No
one
even
knows
of
the
place
I'm
in
Niemand
weiß,
wo
ich
mich
befinde
Or
how
dark
all
these
days
have
been
Oder
wie
dunkel
all
diese
Tage
waren
I
just
keep
it
all
deep
inside
Ich
behalte
es
einfach
tief
in
mir
I
drink
and
drive,
then
pray
again
Ich
trinke
und
fahre,
dann
bete
ich
wieder
For
some
time
I
been
on
my
own
Seit
einiger
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
Writing
songs
in
the
dark
alone
Schreibe
Songs
im
Dunkeln
allein
About
how
I'm
far
from
home
Darüber,
wie
weit
weg
ich
von
zu
Hause
bin
Even
though
I'm
home
it's
all
unknown
Obwohl
ich
zu
Hause
bin,
ist
alles
unbekannt
I
called
on
God
then
he
calls
my
mom
Ich
rief
Gott
an,
dann
ruft
er
meine
Mutter
an
She
calls
me
like,
"Mark,
what's
wrong?"
Sie
ruft
mich
an
und
fragt:
"Mark,
was
ist
los?"
Said
I'm
fine,
she
said,
"Quit
lyin'
Sagte,
mir
geht
es
gut,
sie
sagte:
"Hör
auf
zu
lügen
I
know
you
been
drinkin'
all
night
long"
Ich
weiß,
dass
du
die
ganze
Nacht
getrunken
hast"
Didn't
admit
that
I
been
cryin'
Gab
nicht
zu,
dass
ich
geweint
habe
I
been
sippin',
I
been
dyin'
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
gelitten
I
been
tryna
find
peace
Ich
habe
versucht,
Frieden
zu
finden
Tryna
find
me,
I
don't
know
who
I
am
Versuche
mich
zu
finden,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
I
don't
know
what
my
purpose
is
Ich
weiß
nicht,
was
mein
Zweck
ist
Or
why
my
brain
resurfaced
this
Oder
warum
mein
Gehirn
das
wieder
aufgewühlt
hat
I
pour
my
drink,
then
go
to
sleep
Ich
schenke
mir
ein,
dann
gehe
ich
schlafen
'Cause
the
more
I
think
the
worse
it
gets
Denn
je
mehr
ich
nachdenke,
desto
schlimmer
wird
es
I
just
need
to
go
somewhere
far
and
I'll
be
okay
Ich
muss
einfach
irgendwohin
weit
weg
und
mir
wird
es
gut
gehen
I
don't
need
your
help,
I'll
do
this
shit
but
in
my
own
way
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht,
ich
werde
das
schaffen,
aber
auf
meine
Art
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
Even
if
I
try
my
very
best
you
know
I
can't
stay
Auch
wenn
ich
mein
Bestes
gebe,
weißt
du,
dass
ich
nicht
bleiben
kann
All
I
do
is
run
and
I'll
be
runnin'
till
my
last
days
Alles,
was
ich
tue,
ist
rennen,
und
ich
werde
bis
zu
meinen
letzten
Tagen
rennen
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
run
from
love
but
I
run
to
pain
Ich
renne
vor
Liebe
weg,
aber
ich
renne
zum
Schmerz
It
sucks
'cause
I
love
you
but
I
can't
love
you,
it's
such
a
shame
Es
ist
scheiße,
weil
ich
dich
liebe,
aber
ich
kann
dich
nicht
lieben,
es
ist
so
eine
Schande
And
no,
you're
not
the
one
to
blame
Und
nein,
du
bist
nicht
die
Schuldige
You
probably
think
I'm
runnin'
game
Du
denkst
wahrscheinlich,
ich
spiele
ein
falsches
Spiel
This
comes
from
my
childhood
Das
kommt
aus
meiner
Kindheit
Girl,
if
I
was
good
then
I
would
stay
Mädchen,
wenn
ich
gut
wäre,
würde
ich
bleiben
I
think
it's
fear
of
abandonment
Ich
denke,
es
ist
die
Angst
vor
dem
Verlassenwerden
I
don't
know
how
to
handle
it
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll
When
they
come
and
go
Wenn
sie
kommen
und
gehen
I
crumble
slow
just
like
I
did
as
a
kid
Ich
zerbreche
langsam,
so
wie
ich
es
als
Kind
tat
It
made
me
toxic
and
hazardous
Es
machte
mich
toxisch
und
gefährlich
You
won't
trust
anyone
after
this
Du
wirst
niemandem
mehr
vertrauen
danach
I'll
say
goodbye
to
make
you
cry
Ich
werde
mich
verabschieden,
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Then
afterwards
plant
a
kiss
Und
dir
danach
einen
Kuss
geben
I
pray
for
all
these
changes
Ich
bete
für
all
diese
Veränderungen
All
my
friends
have
turned
to
strangers
Alle
meine
Freunde
sind
zu
Fremden
geworden
My
ex
girl
who
I
wronged
Meine
Ex-Freundin,
der
ich
Unrecht
getan
habe
Is
moving
on
and
I
don't
blame
her
Zieht
weiter
und
ich
mache
ihr
keine
Vorwürfe
I've
been,
been
so
selfish
Ich
war
so
egoistisch
I've
been
broken,
I
can't
help
it
Ich
bin
zerbrochen,
ich
kann
nichts
dafür
To
the
ones
I've
hurt,
for
what
it's
worth
An
diejenigen,
die
ich
verletzt
habe,
so
viel
es
wert
ist
I'm
sorry
for
what
you've
dealt
with
Es
tut
mir
leid
für
das,
was
du
durchgemacht
hast
I
just
need
to
go
somewhere
far
and
I'll
be
okay
Ich
muss
einfach
irgendwohin
weit
weg
und
mir
wird
es
gut
gehen
I
don't
need
your
help
I'll
do
this
shit
but
in
my
own
way
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht,
ich
werde
das
schaffen,
aber
auf
meine
Art
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
Even
if
I
try
my
very
best
you
know
I
can't
stay
Auch
wenn
ich
mein
Bestes
gebe,
weißt
du,
dass
ich
nicht
bleiben
kann
All
I
do
is
run
and
I'll
be
runnin'
till
my
last
days
Alles,
was
ich
tue,
ist
rennen,
und
ich
werde
bis
zu
meinen
letzten
Tagen
rennen
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
I
need
you
to
leave
me
alone
(leave
me
alone)
Ich
brauche
dich,
um
mich
in
Ruhe
zu
lassen
(lass
mich
in
Ruhe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wajatta
Album
Runnin'
date de sortie
25-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.