Paroles et traduction Grems & Noza - Chat con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
pouvoir
faire
autre
chose.
Мы
могли
бы
заняться
чем-нибудь
другим.
Tu
sais
que
faire
des
morceaux
de
rap,
ça
me
casse
les
couilles
Знаешь,
делать
рэп-треки
— это
меня
уже
достало.
T'as
du
capter,
depuis
des
années
j'ai
lâché,
je
suis
assez
flou
Ты,
должно
быть,
уже
поняла:
я
забил
на
это
много
лет
назад,
стал
каким-то
размытым.
J'fuck
le
rap
français
car
il
m'a
classé
fou
Я
трахаю
этот
французский
рэп,
потому
что
он
выставил
меня
сумасшедшим.
Pas
grave
j'ai
déjà
éclaté
tout,
malgré
tout
Неважно,
я
и
так
всё
взорсил,
несмотря
ни
на
что.
Je
préfère
un
"comment
allez-vous?",
qu'un
suceur
qui
va
me
parler
saoûl
Я
лучше
спрошу
"как
дела?",
чем
какой-нибудь
придурок
будет
нести
мне
пьяный
бред.
Allez
bouge,
t'as
des
poux!
Давай,
двигай,
у
тебя
же
вши!
Quelques
bails
pour
vous
à
résoudre,
une
seule
femme
épouse
Немного
дел
тебе
для
решения,
одна
единственная
жена.
Entre
tracks
et
coups,
j'ai
des
flashs
d'Asheru
Между
треками
и
ударами,
меня
пробивают
флешбеки
об
Ашеру.
Le
rap-game
c'est
de
l'argent
de
poche,
j'ai
pas
de
blems
Рэп-игра
— это
карманные
деньги,
у
меня
нет
проблем.
J'ai
pas
besoin
de
conseils,
de
vos
agents
moches
Мне
не
нужны
советы
ваших
страшных
агентов.
De
vos
avants-postes,
j'suis
trop
pas
en
mode
С
ваших
передовых
позиций,
я
слишком
не
в
теме.
Si
j'ai
l'occaz',
ok,
mais
là
c'est
pas
encore
Если
будет
возможность,
окей,
но
пока
её
нет.
Je
suis
le
héros
de
mes
filles,
super-héros
de
ma
femme
Я
герой
для
своих
дочерей,
супергерой
для
своей
жены.
J'encule
les
féministes
et
les
supers
égos
de
sages-femmes
Я
имею
феминисток
и
завышенное
эго
акушерок.
Aucun
effort,
j'préfère
garder
mes
mots
de
racailles
Никаких
усилий,
я
лучше
сохраню
свою
речь
гопника.
Tagger,
graffer
et
taper
mes
flows
de
bâtards.
Тэгать,
царапать
и
выдавать
свои
ублюдские
биты.
J'en
ai
connu
des
gens,
des
petits,
des
moyens,
des
grands
Я
повидал
всяких
людей:
мелких,
средних,
крупных.
Des
filles,
des
doyens,
des
chiants
Девок,
стариков,
за
boringов.
Des
flics
très
malsains
méchants
Ментов,
очень
мерзких
и
злых.
Des
bitchs,
des
catins
vraiment
Стерв,
шлюх,
вот
правда.
Des
types
très
malins,
étranges
Очень
умных
парней,
странных.
Des
juifs,
des
rabbins,
des
ramps'
Евреев,
раввинов,
пандусов.
Des
crises,
des
marins,
des
bandes
Кризисов,
моряков,
банд.
La
vie
des
parfums,
défendre
des
vies
Жизни
ароматов,
защищать
жизни.
Des
martiens,
des
gangs,
des
triste,
des
pas
bien,
descends
Марсиан,
банд,
грустных,
не
в
себе,
спускайся.
Des
Yves,
des
Fabien,
des
Jean
Ивов,
Фабьенов,
Жанов.
Des
Camille,
des
Martin
et
Franck
Камиллов,
Мартинов
и
Франков.
Dégivre,
des
matins,
des
trempes
Размораживай,
утра,
характеры.
Des
Ill,
des
parrains,
des
tenj'
Плохих,
крестных
отцов,
tenj'.
La
vie
c'est
machins,
les
gens.
Жизнь
— это
фигня,
люди.
Des
dires
et
des
"on
dit",
de
quoi
en
faire
des
compils'
Слухи
и
сплетни,
из
чего
можно
собрать
сборники.
Des
tromperies
et
des
non-dits,
on
vit
dans
des
putains
de
conflits
incessants
Обман
и
недомолвки,
мы
живем
в
чертовых
бесконечных
конфликтах.
Les
filles
sont
pires
qu'indécentes,
le
fric
ouais
c'est
bien
l'essence
Девушки
хуже
нескромных,
бабки,
да,
это
и
есть
суть.
Les
bites,
celles
de
blindés
je
pense
Члены,
те,
что
в
броне,
я
думаю.
Les
filles
c'est
des
chiens
errants
Девушки
— это
бродячие
собаки.
Les
types
sont
perdus
dans
l'éthique,
c'est
pire
qu'inquiétant
Парни
потерялись
в
этике,
это
хуже,
чем
тревожно.
Mon
époque
est
la
pire
mais
je
respire,
je
suis
un
géant
Мое
время
— худшее,
но
я
дышу,
я
великан.
Mon
trip
c'est
le
pin
des
landes,
des
vacances
et
bien
m'étendre
Мой
кайф
— это
сосны
в
Ландах,
каникулы
и
отдых.
Et
rire
de
ce
qui
se
dit
sur
moi,
ces
putains
de
320
légendes
И
смеяться
над
тем,
что
говорят
обо
мне,
эти
чертовы
320
легенд.
Y'a
pas
écrit
Pigalle
sur
mon
blason
На
моем
гербе
не
написано
"Пигаль".
Ici,
c'est
pas
les
fils
de
droite,
y'a
que
des
pirates
et
des
dragons.
Здесь
нет
мажоров,
здесь
только
пираты
и
драконы.
Ménilmontant,
voilà
c'est
ça
mon
tiek'
Менильмонтан,
вот
он,
мой
фетиш.
J'suis
pas
de
Bordeaux,
je
suis
d'partout
et
je
n'ai
pas
de
complexes
Я
не
из
Бордо,
я
отовсюду
и
у
меня
нет
комплексов.
Un
clin
d'oeil
à
la
fan-base,
toujours
là
mais
on
savait
déjà
Подмигиваю
фан-базе,
они
всегда
рядом,
но
мы
это
и
так
знали.
Car
y'avait
pas
de
blems,
donc
y'aura
pas
de
panne
sèche
Потому
что
не
было
проблем,
значит,
не
будет
и
простоя.
Bien
mieux
que
le
premier,
numéro
5,
ça
sera
Algèbre
Намного
лучше
первого,
номер
пять,
это
будет
"Алгебра".
Deux-point-zéro,
trop
d'intello,
trop
plein
d'égo,
la
race
a
blasphème
Два-ноль,
слишком
много
интеллекта,
слишком
много
эго,
раса
богохульствует.
Casse-dédi
à
mes
khos,
L-U-D-O,
Le
Jouage
Посвящается
моим
братанам,
L-U-D-O,
Le
Jouage.
En
respectant
toute
la
chronologie
des
choses:
Соблюдая
всю
хронологию
событий:
2-Brazza,
Upside,
L'unité,
Hustla
2-Brazza,
Upside,
L'unité,
Hustla.
C'est
pour
tout
ceux
qui
ont
du
utiliser
leurs
voix
Это
для
всех,
кому
пришлось
использовать
свой
голос.
Dédicace:
Entek,
Wilow,
Le
Fennec,
Starlion,
La
Fronce
et
le
Nem's
Респект:
Entek,
Wilow,
Le
Fennec,
Starlion,
La
Fronce
и
Nem's.
Starpropaganda,
Balophillus,
Rimcash,
Didaï,
Dimitriu,
Sept,
Iraka
Starpropaganda,
Balophillus,
Rimcash,
Didaï,
Dimitriu,
Sept,
Iraka.
Booba
Boobsa,
Ill,
Disiz,
Foreign
Beggars,
Microcoz
Booba
Boobsa,
Ill,
Disiz,
Foreign
Beggars,
Microcoz.
La
Tronche,
Greg
Frite,
Keussdal,
John
9000,
Terter-Tété
La
Tronche,
Greg
Frite,
Keussdal,
John
9000,
Terter-Tété.
Z-W-F,
Suicide,
Set
& Match,
Tchad,
Sako,
Wildside
Z-W-F,
Suicide,
Set
& Match,
Tchad,
Sako,
Wildside.
Sidedutch,
Peachy,
Squalitre-3-25-I,
Trouble,
Zouloum
et
Passim
Sidedutch,
Peachy,
Squalitre-3-25-I,
Trouble,
Zouloum
и
Passim.
Mer-G-O-O,
toute
l'équipe
et
tout
ceux
que
j'oublie
dans
le
rap
mon
fréro
Mer-G-O-O,
всей
команде
и
всем,
кого
я
забыл
в
рэпе,
брат.
Ok,
Mimolette
pour
avoir
passé
l'aspirateur
Окей,
Мимолет,
за
то,
что
пропылесосила.
Né-fly,
cheef-ma,
yo
Louis
Seize
de
Thaïlande,
on
garde
les
châteaux
Né-fly,
шеф-ма,
йоу,
Людовик
Шестнадцатый
из
Таиланда,
мы
держим
замки.
On
a
remonté
le
pont-levis,
si
y'en
a
un
qui
approche
on
lui
jette
de
l'huile!
Мы
подняли
мост,
если
кто-то
приблизится,
мы
выльем
на
него
масло!
Noza
à
la
prod,
c'est
micro
à
la
pomme
Noza
на
продакшне,
это
микрофон-яблоко.
Je
pense
que,
j'ai
fait
enfin
un
album
sans
aucun
concept,
merci
Думаю,
я
наконец-то
сделал
альбом
без
какой-либо
концепции,
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.