Grems - 2 mars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grems - 2 mars




2 mars
March 2nd
Ils veulent t'apprendre à faire du rap
They want to teach you how to rap
Violoncelle pourri, la rue ne te donne pas le bac
Rotten cello, the streets don't give you a high school diploma
Avant on en sortait, ils y retournent en masse
We used to get out of it, they're going back in droves
Paraîtrait qu'je sortirais l'album en mars? (Green Pisse)
They say I'm releasing the album in March? (Green Piss)
Le 2 sera la date, y'aura personne en face
The 2nd will be the date, there will be no one in front
C'est pas des textes, c'est des lettres avec de l'anthrax (Bouh)
These aren't lyrics, they're letters with anthrax (Boo)
Bientôt j'me barre, billet non échangeable (Salut!)
I'm leaving soon, non-refundable ticket (Bye!)
Tu fais des vues je ne fais qu'du grand art (Green Pisse)
You get views, I only make great art (Green Piss)
Elle veut ma thune, a déjà mes mandats
She wants my money, already has my mandate
Elle nourrit plus sa fille elle nourrit ses fantasmes
She no longer feeds her daughter, she feeds her fantasies
Non respect de l'autorité parentale
Non-respect of parental authority
Les assistantes sociales c'est vraiment lamentable
Social workers are really pathetic
T'as un plan B, j'suis resté au plan A
You have a plan B, I stayed with plan A
Tu parles de change, j'en ai pas autant qu'toi
You talk about change, I don't have as much as you
Je n'ai que volonté, tu n'as que Pôle Emploi
I only have willpower, you only have Pôle Emploi
Hommage aux victimes, hommage aux rents-pa (Green Pisse)
Homage to the victims, homage to the parents (Green Piss)
Que la presse aille se faire enculer (Nique ta mère!)
May the press go fuck themselves (Fuck your mother!)
Une interview maintenant ça te fait reculer
An interview now makes you back down
Le contenu c'est nous et toi tu prends du blé
We're the content and you're taking the money
J'suis fier du boycott et d'être censuré (Green Pisse!)
I'm proud of the boycott and being censored (Green Piss!)
Le monde crève et t'as encore des rêves
The world is dying and you still have dreams
Elles sont toutes malheureuses, c'est des bonnes comédiennes
They're all unhappy, they're good actresses
Du Nord à la cité phocéenne
From the North to the Phocaean city
Il faut sucer des bites pour les Eurockéennes (Green Pisse!)
You have to suck cocks for the Eurockéennes (Green Piss!)
Sache qu'on écrase pas les insectes
Know that we don't crush insects
Sache que religion applaudissait l'inceste
Know that religion applauded incest
Hustla, la Trinité, le chiffre impair
Hustla, the Trinity, the odd number
Tu fais l'mec initié, tu dis l'inverse
You pretend to be an initiated, you say the opposite
On t'a pas attendu pour faire du cash
We didn't wait for you to make money
On n'a juste pas envie d'en faire avec du rap
We just don't feel like doing it with rap
Car il nous sauve, quand la vie nous fait du mal
Because it saves us when life hurts us
T'as rien compris, tu crois qu'il faut faire du sale (Green Pisse)
You didn't understand, you think you have to do dirty things (Green Piss)
Ils pensent au présent, j'pense à mes enfants
They think of the present, I think of my children
Ma descendance aura plus d'air à trente ans
My descendants will have more air in their thirties
Sois plus fort que la drogue et la dépendance
Be stronger than drugs and addiction
Oublie les strings et tous leurs déhanchements (Green Pisse)
Forget thongs and all their swaying (Green Piss)
J'ai fait des featuring, c'était l'époque
I did some featuring, it was the time
J'étais humain j'croyais qu'c'était mes potes!
I was human, I thought they were my friends!
M'ont pris pour leur pute, pour leur Pénélope
Took me for their whore, for their Penelope
On peut le dire j'ai fait le bénévole (Green Pisse!)
We can say I did a volunteer job (Green Piss!)
J'ai fait le tour du monde et je l'ai vu
I've been around the world and I've seen it
Dans un état immonde et je n'rêve plus
In a filthy state and I don't dream anymore
On va s'faire balayer par le Vésuve
We're going to get swept away by Vesuvius
J'ai bien appris mais il faut qu'je m'éduque (Green Pisse!)
I've learned my lesson, but I need to educate myself (Green Piss!)
(Fourmi dans la fourmilière...)
(Ant in the anthill...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.