Paroles et traduction Grems - Le x melo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
200
grammes
de
shit
pécho
200
grams
of
shit,
got
it
À
la
[bzed?]
équipe
réglo
From
the
[bzed?]
crew,
straight
up
Double
trip
zéro
Double
trip
zero
Hyper
tôt,
d'un
petit
réseau
Super
early,
from
a
small
network
Qui
pousse
du
bon
petit
bédo
That
grows
good
little
bud
Qui
t'couche
devant
onze
vidéos
That
puts
you
down
in
front
of
eleven
videos
Te
touche,
t'étouffe
ton
petit
égo
Touches
you,
suffocates
your
little
ego
S'annonce
un
hiver
chaud
A
hot
winter
is
coming
La
skunk
attire
mes
khos
The
skunk
attracts
my
homies
Leurs
idéaux,
leurs
10
pélos
Their
ideals,
their
10
joints
Quand
t'es
pendant
devant
ta
nintendo
When
you're
hanging
in
front
of
your
Nintendo
Tu
fais
l'enfant,
je
brise
les
faux
You
act
like
a
child,
I
break
the
fakes
J'ai
la
bonne
weed!
I
have
the
good
weed!
Mais
crève,
t'entends,
tant
pis
si
j'en
prive
les
autres
But
die,
you
hear,
too
bad
if
I
deprive
others
Bonne
clique!
Amitié
puissante
à
la
R2D2
Good
crew!
Powerful
friendship
like
R2D2
Z6PO,
deux
têtes
de
nerveux,
deux
frères
hyper
flow
Z6PO,
two
nervous
heads,
two
brothers
with
hyper
flow
À
part
deux-trois
allers
directo
Except
for
two
or
three
direct
trips
On
a
esquivé,
on
a
mérité
leurs
"minettes
show"
We
dodged,
we
deserved
their
"kitten
shows"
On
a
déprimé
leurs
gynécos
We
depressed
their
gynecologists
J'ai
niqué
le
show,
en
allumant
mon
spliff
I
fucked
up
the
show,
lighting
up
my
spliff
Hallucinant,
j'ai
sondé
le
crevard
en
calculant
ton
biff
Hallucinating,
I
sounded
out
the
creep
by
calculating
your
dough
TGV,
un
pur
mode
de
blanchiment,
classe
BCBG
TGV,
a
pure
money
laundering
mode,
BCBG
class
Quatre
kilos
dans
le
Eastpak
où
le
gendarme
ne
doit
pas
pénétrer
Four
kilos
in
the
Eastpak
where
the
cop
shouldn't
penetrate
Ce
que
disait
ma
reum,
adieu
le
passé
je
te
dirai
ma
gueule
What
my
girl
was
saying,
goodbye
to
the
past,
I'll
tell
you
my
face
Mais
laisse
tomber
frère,
cette
merde
a
été
taxée
But
forget
it
bro,
this
shit
was
taxed
Je
vivrai
pas
seul,
ciao
la
cellule
je
suis
un
claustrophobe
I
won't
live
alone,
ciao
cell,
I'm
claustrophobic
Le
petit
c'est
comme
le
succès
The
little
one
is
like
success
C
'est
abusé
les
potos
se
forment
It's
crazy
how
friends
are
formed
J'ai
treize
purple
de
shit
par
kilos
I
have
thirteen
purple
of
shit
per
kilo
Veulent
faire
les
de-spee,
parlent
de
leurs
petits
They
want
to
act
tough,
talk
about
their
little
ones
De
leurs
histoires
mythos
About
their
mythical
stories
Dix
ans
dans
la
bouche,
total
discrétion
Ten
years
in
the
mouth,
total
discretion
Maintenant
je
rackette
les
grands
groupes
Now
I'm
racketeering
big
groups
À
la
tienne
connard
hyper
con
Cheers
to
you
asshole,
you're
super
dumb
Paye!
passe
à
la
banque,
réveille
toi
Pay!
Go
to
the
bank,
wake
up
Je
veux
mon
oseille,
je
veux
rien
savoir,
passe
à
ta
planque
I
want
my
money,
I
don't
want
to
know
anything,
go
to
your
stash
C'est
du
pareil
au
même,
mise
à
l'amende
It's
the
same
thing,
fined
Tu
sais
à
quoi
t'attendre
You
know
what
to
expect
Dans
ce
business
y'a
de
la
place
et
elle
n'est
pas
à
prendre
In
this
business
there's
room
and
it's
not
up
for
grabs
Paye!
passe
à
la
banque,
réveille
toi
Pay!
Go
to
the
bank,
wake
up
Je
veux
mon
oseille,
je
veux
rien
savoir,
passe
à
ta
planque
I
want
my
money,
I
don't
want
to
know
anything,
go
to
your
stash
C'est
du
pareil
au
même,
mise
à
l'amende
It's
the
same
thing,
fined
Tu
sais
à
quoi
t'attendre
You
know
what
to
expect
Dans
ce
business
y'a
de
la
place
et
elle
n'est
pas
à
prendre
In
this
business
there's
room
and
it's
not
up
for
grabs
Paye!
passe
à
la
banque,
réveille
toi
Pay!
Go
to
the
bank,
wake
up
Je
veux
mon
oseille,
je
veux
rien
savoir,
passe
à
ta
planque
I
want
my
money,
I
don't
want
to
know
anything,
go
to
your
stash
C'est
du
pareil
au
même,
mise
à
l'amende
It's
the
same
thing,
fined
Tu
sais
à
quoi
t'attendre
You
know
what
to
expect
Dans
ce
business
y'a
de
la
place
et
elle
n'est
pas
à
prendre
In
this
business
there's
room
and
it's
not
up
for
grabs
Paye!
passe
à
la
banque,
réveille
toi
Pay!
Go
to
the
bank,
wake
up
Je
veux
mon
oseille,
je
veux
rien
savoir,
passe
à
ta
planque
I
want
my
money,
I
don't
want
to
know
anything,
go
to
your
stash
C'est
du
pareil
au
même,
mise
à
l'amende
It's
the
same
thing,
fined
Tu
sais
à
quoi
t'attendre
You
know
what
to
expect
Dans
ce
business
y'a
de
la
place
et
elle
n'est
pas
à
prendre
In
this
business
there's
room
and
it's
not
up
for
grabs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Airmax
date de sortie
30-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.