Paroles et traduction Grems - Mandala
Moine,
j′dessine
un
mandala
Monk,
I'm
drawing
a
mandala
Mes
'nois-ch′
savent
que
je
suis
blanc/asiat'
My
Asian
friends
know
I'm
white/Asian
Mes
rebeus
que
je
suis
blanc/arabe
My
Arab
friends
know
I'm
white/Arab
Mes
renois
que
je
suis
dans
la
vibe
My
black
friends
know
I'm
in
the
vibe
Ok,
donc
j'appartiens
qu′à
moi
Ok,
so
I
belong
only
to
myself
Pompe
donc,
j′ai
la
tronche
inflammable
Pump
it
up,
my
face
is
flammable
On
manie
les
mots
invariables
We
handle
unchangeable
words
Nos
coups
d'fusil
à
pompe:
l′infrabasse
Our
shotgun
blasts:
the
sub-bass
Ils
ont
pas
compris:
j'suis
imbattable
They
haven't
understood:
I'm
unbeatable
Au
deuxième
couplet,
ils
seront
loin
d′moi,
man
By
the
second
verse,
they'll
be
far
from
me,
man
T'es
trop
fragile,
comme
dans
Incassable
You're
too
fragile,
like
in
Unbreakable
Pense
Samuel
Lee
dans
le
pentagramme
Think
Samuel
L.
Jackson
in
the
pentagram
J′suis
illuminati
ou
chien
d'la
casse
I'm
Illuminati
or
a
junkyard
dog
J'tiens
la
cuillère
pour
qu′ton
père
avale
I
hold
the
spoon
for
your
father
to
swallow
Content
pour
toi
si
t′as
bien
d'la
chatte
Happy
for
you
if
you
got
good
pussy
Ou
p′t-être
on
t'a
sponso′
le
compte
Instagram
Or
maybe
they
sponsored
your
Instagram
account
Moine,
j'dessine
un
mandala
Monk,
I'm
drawing
a
mandala
Mes
′nois-ch'
savent
que
je
suis
blanc/asiat'
My
Asian
friends
know
I'm
white/Asian
Mes
rebeus
que
je
suis
blanc/arabe
My
Arab
friends
know
I'm
white/Arab
Mes
renois
que
je
suis
dans
la
vibe
My
black
friends
know
I'm
in
the
vibe
Moine,
j′dessine
un
mandala
Monk,
I'm
drawing
a
mandala
Mes
′nois-ch'
savent
que
je
suis
blanc/asiat′
My
Asian
friends
know
I'm
white/Asian
Mes
rebeus
que
je
suis
blanc/arabe
My
Arab
friends
know
I'm
white/Arab
Mes
renois
que
je
suis
dans
la
vibe
My
black
friends
know
I'm
in
the
vibe
Dans
la
vibe,
dans
la
vibe,
dans
la
vibe
In
the
vibe,
in
the
vibe,
in
the
vibe
Dans
la
vibe,
dans
la
vibe,
dans
la
vibe
In
the
vibe,
in
the
vibe,
in
the
vibe
Dans
la
vibe,
dans
la
vibe,
dans
la
vibe
In
the
vibe,
in
the
vibe,
in
the
vibe
Dans
la
vibe,
dans
la
vibe,
dans
la
vibe
In
the
vibe,
in
the
vibe,
in
the
vibe
Be-be-be-be-'be-bar′,
la
chatte:
c'est
du
velcro
Be-be-be-be-'be-bar',
the
pussy:
it's
velcro
Vaisseau
appelé
"U.F.O.",
j′nettoie
les
MC
comme
Enzo
Spaceship
called
"U.F.O.",
I
clean
MCs
like
Enzo
Tête
de
Cécilia
Vincenzo
Cecilia
Vincenzo's
head
On
dirait
qu'ils
viennent
tous
de
Crenshaw
It
seems
like
they
all
come
from
Crenshaw
Menace
to
Society,
de
l'héro′,
Kaydee
et
O-Dog
dans
le
bendo
Menace
to
Society,
heroin,
Kaydee
and
O-Dog
in
the
gang
Tu
copies
le
code,
tout
est
′qué-blo'
You
copy
the
code,
everything
is
'qué-blo'
Voir
monter
les
vieux
à
crescendo
See
the
old
ones
rise
to
a
crescendo
Ta
tirelire,
c′est
ta
boîte
à
Benco,
mon
gwero
Your
piggy
bank
is
your
Benco
box,
my
gwero
Être
à
la
mode
est
un
vrai/faux
Being
trendy
is
a
true/false
Être
gravable
en
table:
un
défaut
Being
taxable
on
the
table:
a
flaw
Parle
pas
au
phone,
y'a
Interpol
Don't
talk
on
the
phone,
there's
Interpol
Parle
pas
aux
réseaux
d′internautes
Don't
talk
to
the
networks
of
internet
users
Tu
fermes
ta
gueule,
aucun
bémol
You
shut
your
mouth,
no
flat
notes
Pas
d'Endemol
dans
la
friendzone
No
Endemol
in
the
friendzone
Gwero
de
la
Vega
Diego
Gwero
de
la
Vega
Diego
Tu
sais
que
je
mets
le
fuego,
mon
gwero
You
know
I
set
the
fuego,
my
gwero
Tu
′nnais-co'
le
CV,
tu
sais
qu'sur
scène
c′est
Sarajevo
You
'nnais-co'
the
CV,
you
know
on
stage
it's
Sarajevo
Moine,
j′dessine
un
mandala
Monk,
I'm
drawing
a
mandala
Mes
'nois-ch′
savent
que
je
suis
blanc/asiat'
My
Asian
friends
know
I'm
white/Asian
Mes
rebeus
que
je
suis
blanc/arabe
My
Arab
friends
know
I'm
white/Arab
Mes
renois
que
je
suis
dans
la
vibe
My
black
friends
know
I'm
in
the
vibe
Moine,
j′dessine
un
mandala
Monk,
I'm
drawing
a
mandala
Mes
'nois-ch′
savent
que
je
suis
blanc/asiat'
My
Asian
friends
know
I'm
white/Asian
Mes
rebeus
que
je
suis
blanc/arabe
My
Arab
friends
know
I'm
white/Arab
Mes
renois
que
je
suis
dans
la
vibe
My
black
friends
know
I'm
in
the
vibe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.