Grems - Skit - Suicidal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grems - Skit - Suicidal




Tu donnes la main, on te prend le bras
Ты подаешь руку, мы берем тебя за руку
T'ouvres le larfeuille, on te prend le cash
Ты открываешь ящик, мы забираем у тебя наличные.
Beaucoup vivent ça dans le trente-quatre
Многие переживают это в тридцать четвертом
Moi, ça m'arrive, je reprends le large (salut, à bientôt)
Со мной такое случается, я снова ухожу в море (привет, до скорой встречи)
Quand t'es trop gentil, on t'prend le hasch'
Когда ты слишком добр, мы забираем у тебя гашиш'
J'me souviens encore d'ces banlieusards
Я до сих пор помню этих пригородных жителей
Si t'es sympa, j'te mets en retard
Если ты будешь вести себя хорошо, я задержу тебя
Tu vas rien dire, t'es un gentleman (c'est pas abusé, là?)
Ты ничего не скажешь, Ты джентльмен (разве этим не злоупотребляют?)
Le boss est toujours un enculé
Босс всегда сволочь
Tout l'temps, tu crois qu'il va t'enfumer
Все время думаешь, что он тебя выкурит
T'en branles pas une, comme un amputé
Не дергайся из-за одной, как инвалид с ампутированной конечностью
"Merci": jamais quand tu prends du blé
"Спасибо": никогда, Когда ты берешь пшеницу
Tout est normal, c'est un délire
Все нормально, это бред
C'est pas du sperme, t'es pas enrhumé
Это не сперма, ты не простужен
À force de sucer, t'es englué
Из-за того, что ты сосешь, ты загнан в угол
Même si j'ai bon, messieurs les jurés
Даже если у меня все в порядке, господа присяжные заседатели
J'ai pratiquement fait c'que j'ai juré
Я практически сделал то, что поклялся
Excusez-moi d'être régulier
Извините меня за регулярность
L'argent du beurre, la carte bancaire
Деньги на масло, банковская карта
Tu vois du rose, des arcs-en-ciel
Ты видишь розовое, радугу
Tu crois qu'en chien on t'arrangerait
Ты думаешь, что как собака мы бы тебя устроили
Tu restes au fond, à quarante mètres
Ты остаешься внизу, в сорока метрах.
Zombie zone de quarantaine
Карантинная зона для зомби
Aider les gens, c'est à l'ancienne
Помогать людям-это по старинке
Faut baiser les gens, c'est vachement vrai
Нужно поцеловать людей, это чертовски верно
Rien n'a changé depuis l'avant-guerre
Ничего не изменилось с довоенных времен
J'veux pas d'histoire, j'veux pas d'ancêtre
Мне не нужна история, мне не нужны предки
Veuillez m'laisser entre parenthèses
Пожалуйста, оставьте меня в скобках





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.