Paroles et traduction Grendel - Strangers
Constant
pressure
- Like
rats
hunted
down
Постоянное
давление-как
затравленные
крысы.
Words
undeep
- And
no
compromise
is
found
Слова
уничтожают-и
компромисса
не
найти.
Vicious
rumors
have
been
spread
- Yet
you
make
no
compromise
Ходят
злобные
слухи
, но
ты
не
идешь
на
компромисс.
Your
shallow
minded
hate
- And
yet
we
stand
our
ground
Твоя
поверхностная
ненависть-и
все
же
мы
стоим
на
своем.
I
see
them
like
strangers
- Like
strangers
in
my
mind
Я
вижу
их
как
незнакомцев
- как
незнакомцев
в
моем
сознании.
Alienation
- Trying
to
force
me
down
Отчуждение-пытается
заставить
меня
утонуть,
Don't
let
me
drown
- Don't
let
me
down
не
дай
мне
утонуть
, не
дай
мне
утонуть.
Don't
let
me
drown
- Don't
let
me
down
Не
дай
мне
утонуть
, не
дай
мне
утонуть.
From
parent
to
child
- Forever
it
channels
forth
От
родителя
к
ребенку-она
вечно
течет
вперед.
These
words
of
malign
- Making
others
fall
from
life
Эти
злые
слова
заставляют
других
падать
с
небес.
Giving
me
a
heart
- Then
ripping
it
out
Ты
даешь
мне
сердце,
а
потом
вырываешь
его.
You
gave
me
hope
- Then
you
stole
my
life
Ты
дал
мне
надежду,
а
потом
украл
мою
жизнь.
I
see
them
like
strangers
- Like
strangers
in
my
mind
Я
вижу
их
как
незнакомцев
- как
незнакомцев
в
моем
сознании.
Alienation
- Trying
to
force
me
down
Отчуждение-пытается
заставить
меня
утонуть,
Don't
let
me
drown
- Don't
let
me
down
не
дай
мне
утонуть
, не
дай
мне
утонуть.
Don't
let
me
drown
- Don't
let
me
down
Не
дай
мне
утонуть
, не
дай
мне
утонуть.
I
see
them
like
strangers
- Like
strangers
in
my
mind
Я
вижу
их
как
незнакомцев
- как
незнакомцев
в
моем
сознании.
Alienation
- Trying
to
beat
me
down
Отчуждение-пытается
сбить
меня
с
ног.
(Don't)
let
me
die
- Stop
me
now
(Не)
дай
мне
умереть-Останови
меня
сейчас
же.
(Don't)
let
me
die
- Stop
me
now
(Не)
дай
мне
умереть-Останови
меня
сейчас
же.
I
see
them
like
strangers
- Like
strangers
in
my
mind
Я
вижу
их
как
незнакомцев
- как
незнакомцев
в
моем
сознании.
Alienation
- Trying
to
beat
me
down
Отчуждение-пытается
сбить
меня
с
ног.
(Don't)
let
me
die
- Stop
me
now
(Не)
дай
мне
умереть-Останови
меня
сейчас
же.
(Don't)
let
me
die
- Stop
me
now
(Не)
дай
мне
умереть-Останови
меня
сейчас
же.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
No
- Leave
me
alone
Нет,
оставь
меня
в
покое.
Just
Leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
No
- Leave
me
alone
Нет,
оставь
меня
в
покое.
Won't
you
leave
me
alone
Неужели
ты
не
оставишь
меня
в
покое
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
I
give
you
this
heart
- This
heart
of
stone
Я
отдаю
тебе
это
сердце
- это
каменное
сердце.
Take
it
from
me
- Cause
it's
all
you
deserve
Прими
это
от
меня,
потому
что
это
все,
чего
ты
заслуживаешь.
Deserve...
Заслуживаешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.