Greta Keller - Thanks for the Memory - traduction des paroles en allemand

Thanks for the Memory - Greta Kellertraduction en allemand




Thanks for the Memory
Danke für die Erinnerung
Of sentimental,
An Sentimentales,
Nothing in my purse,
Nichts in meiner Handtasche,
And chuckles
Und das Kichern,
When the preacher said
Als der Prediger sagte
For better or for worse,
„In guten wie in schlechten Tagen“,
How lovely it was.
Wie schön das war.
Of Schubert's Serenade,
An Schuberts Ständchen,
Little things of jade
Kleine Dinge aus Jade
And traffic jams
Und Verkehrsstaus
And anagrams
Und Anagramme
And bills we never paid,
Und Rechnungen, die wir nie bezahlten,
How lovely it was.
Wie schön das war.
We who could laugh over big things
Wir, die über große Dinge lachen konnten,
Were parted by only a slight thing.
Wurden nur durch eine Kleinigkeit getrennt.
I wonder if we did the right thing,
Ich frage mich, ob wir das Richtige taten,
Oh, well, that's life, I guess,
Ach, na ja, so ist das Leben wohl,
I love your dress.
Dein Anzug gefällt mir.
Of faults that you forgave,
An Fehler, die du verziehst,
Of rainbows on a wave,
An Regenbögen auf einer Welle,
And stockings in the basin
An Strümpfe im Waschbecken,
When a fellow needs a shave,
Wenn ein Mann sich rasieren muss,
Thank you so much.
Danke vielmals.
Of tinkling temple bells,
An klingende Tempelglocken,
Alma mater yells
An die Rufe der Alma Mater
And Cuban rum
Und kubanischen Rum
And towels from
Und Handtücher aus
The very best hotels,
Den allerbesten Hotels,
Oh how lovely it was.
Oh, wie schön das war.
Of cushions on the floor,
An Kissen auf dem Boden,
Hash with Dinty Moore,
Haschee mit Dinty Moore,
That pair of gay pajamas
An diesen schicken Pyjama,
That you bought
Den du kauftest
And never wore.
Und niemals trugst.
We said goodbye with a highball,
Wir sagten Lebewohl bei einem Highball,
Then I got as high as a steeple,
Dann war ich sternhagelvoll,
But we were intelligent people,
Aber wir waren intelligente Leute,
No tears, no fuss,
Keine Tränen, kein Getue,
Hooray for us.
Ein Hoch auf uns.
Strictly entire nous,
Streng unter uns,
Darling, how are you?
Liebling, wie geht es dir?
And how are all
Und wie geht es all
Those little dreams
Den kleinen Träumen,
That never did come true?
Die niemals wahr wurden?
Awfully glad I met you,
Sehr froh, dich getroffen zu haben,
Cheerio and toodle-oo
Tschüss und mach's gut
Thank you,
Danke dir,
Thank you so much.
Danke vielmals.





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.