Greta Salome - Aldrei Sleppir Mér - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greta Salome - Aldrei Sleppir Mér




Ég horfði upp í himininn, skrifaði í skýinn leyndarmál
Я поднял глаза к небу и написал на "тайне скайинна":
Hlusta á hjartsláttinn hljóma í takt við þinn, ég syng af lífi og sál
Слушай, как твое сердцебиение звучит в унисон с твоим, я пою о жизни и душе.
Vertu nálægur nú, því myrkrið kemur fljótt
Будь рядом сейчас, потому что тьма наступает быстро.
Hún segir sólin hún skíni á
Она говорит, что Солнце снова светит.
Ekki ætti það þó óttast neitt því
Не должно ли оно хотя бы чего-то бояться, потому что
þú, þú verður hér
Для тебя ты будешь здесь.
Ó, þótt vindarnir blási og vonin veik
О, хоть ветры подули, а Надежда слаба.
Saman þá stöndum eins sterk og ég veit
Вместе мы сильны насколько я знаю
sama hvert ég fer, þú aldrei sleppir mér
Куда бы я ни пошел, ты никогда меня не отпустишь.
Heyriru hrópin mín, hlustaðu á sönginn minn, ég syng fyrir þig.
Хейриру, что кричит, тоже мне, Послушай песню, Я спою для тебя.
Vertu hjá mér þegar kvölda fer, þess aðeins ég bið
Останься со мной, когда наступит ночь, единственное, о чем я прошу.
Vertu nálægur nú, því myrkrið kemur fljótt
Будь рядом сейчас, потому что тьма наступает быстро.
Hún segir sólin hún skíni á
Она говорит, что Солнце снова светит.
Ekki ætti það þó óttast neitt því
Не должно ли оно хотя бы чего-то бояться, потому что
þú, þú verður hér
Для тебя ты будешь здесь.
Ó, þótt vindarnir blási og vonin veik
О, хоть ветры подули, а Надежда слаба.
Saman þá stöndum eins sterk og ég veit
Вместе мы сильны насколько я знаю
sama hvert ég fer, þú aldrei sleppir mér
Куда бы я ни пошел, ты никогда меня не отпустишь.
Hún segir sólin hún skíni á
Она говорит, что Солнце снова светит.
Ekki ætti það þó óttast neitt því
Не должно ли оно хотя бы чего-то бояться, потому что
þú, þú verður hér
Для тебя ты будешь здесь.
Ó, þótt vindarnir blási og vonin veik
О, хоть ветры подули, а Надежда слаба.
Saman þá stöndum eins sterk og ég veit
Вместе мы сильны насколько я знаю
sama hvert ég fer, þú aldrei sleppir mér
Куда бы я ни пошел, ты никогда меня не отпустишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.