Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flower Power
Цветочная сила
She
is
a
lady,
comes
from
all
around
Она
- леди,
пришедшая
отовсюду,
She's
many
places,
but
she's
homeward
bound
Была
во
многих
местах,
но
её
дом
- впереди,
And
now
she
walks
kinda
funny
Теперь
она
идёт
как-то
странно,
I
think
she
knows
Я
думаю,
она
знает,
Day
by
day
by
day
День
за
днём,
Our
love
grows
Наши
чувства
усиливаются.
She's
a
lantern
in
the
night
Она
- фонарь
в
ночи,
She's
outta
sight
Она
вне
поля
зрения.
It
turns
to
night,
fire
light
В
темноте,
при
свете
огня,
Star
shines
in
her
eye
Звезда
светится
в
её
глазах,
Makes
me
feel
like
I'm
alive
Заставляет
меня
чувствовать,
что
я
жив.
She's
outta
sight,
yeah
Она
вне
поля
зрения,
да,
She's
alright,
she's
alright,
she's
alright
Она
в
порядке,
она
в
порядке,
она
в
порядке,
She's
outta
sight,
outta
sight
Она
вне
поля
зрения,
вне
зрения.
Electric
gold
our
love
with
tender
care
Наша
любовь,
как
электрическое
золото,
с
нежной
заботой,
Hills
of
satin
grass
and
maidens
fair
Холмы
из
атласной
травы
и
прекрасные
девы.
Now
she
rides
through
the
night
Теперь
она
скакает
по
ночам
On
a
silver
storm
На
серебряной
буре,
Sword
in
hand
Меч
в
руке,
Our
fate's
torn
Наша
судьба
разрывается.
She's
a
sparrow
of
the
dawn
Она
- воробей
рассвета,
Our
love
is
born
Наша
любовь
рождается.
Turn
to
night,
fire
light
В
темноте,
при
свете
огня,
Star
shines
in
her
eye
Звезда
светится
в
её
глазах,
Makes
me
feel
like
I'm
alive
Заставляет
меня
чувствовать,
что
я
жив.
She's
outta
sight,
yeah
Она
вне
поля
зрения,
да,
She's
alright,
she's
alright,
she's
alright
Она
в
порядке,
она
в
порядке,
она
в
порядке,
She's
outta
sight,
outta
sight
Она
вне
поля
зрения,
вне
зрения.
Ooh
yeah,
ooh
yeah,
ooh
yeah
О,
да,
о,
да,
о,
да,
As
the
days
pass
by
my
mind
Как
дни
проходят
мимо
моего
сознания,
Are
the
wrong,
the
right
Что
правильно,
что
неправильно,
You
are
my
sunshine
Ты
- мое
солнце.
And
as
the
night
begins
to
die
И
когда
ночь
начинает
угасать,
We
are
the
morning
birds
that
sing
against
the
sky
Мы
- утренние
птицы,
поющие
против
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL KISZKA, JACOB KISZKA, DANIEL WAGNER, JOSHUA KISZKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.