Greta - L'estate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Greta - L'estate




L'estate
Summer
Guarda come il tempo
Look how the time
Cambia la città
Changes the city
Senti fuori il vento e tutto se ne va
Feel the wind outside and it all goes away
Prova a dirmi sempre questa è la realtà
Try to tell me this is reality
Sembra che l′inverno tutto cambierà
It seems winter will change everything
Ma di quel calore cosa resterà
But what will remain of that warmth
Ci sarà la pioggia che poi scenderà
There will be rain that will fall
Ma questa è l'anima di un mondo qui per te
But this is the soul of a world here for you
Che senza dire niente cambia la sua immagine
That without saying anything changes its image
Ma torni ancora
But come back again
L′estate ancora
Summer again
Per far restare il ricordo in me
To make the memory stay in me
Come se fosse un fermo immagine
As if it were a still image
Grigio come le strade nella città
Gray like the streets in the city
Spero che abbia un senso questa è la realtà
I hope it makes sense this is reality
Fermi ad aspettare per ore
Waiting for hours
Ma questa è l'anima di un mondo qui per te
But this is the soul of a world here for you
Che senza dire niente cambia la sua immagine
That without saying anything changes its image
Ma torni ancora
But come back again
L'estate ancora
Summer again
Per far restare il ricordo in me
To make the memory stay in me
Come se fosse un fermo immagine
As if it were a still image
E poi torni ancora
And then come back again
L′estate ancora
Summer again
Per far restare il ricordo in me
To make the memory stay in me
Come se fosse un fermo immagine
As if it were a still image
Camminerò su specchi di mare
I will walk on mirrors of the sea
E non sarò costretta a volare
And I will not be forced to fly
In bilico su tutto ciò che non vorrei dimenticare
Balancing on everything I would hate to forget
Ma torni ancora
But come back again
L′estate ancora
Summer again
Per far restare il ricordo in me
To make the memory stay in me
Come se fosse un fermo immagine
As if it were a still image
E poi torni ancora
And then come back again
L'estate ancora
Summer again
Per far restare il ricordo in me
To make the memory stay in me
Come se fosse un fermo immagine
As if it were a still image





Writer(s): Mario Alessandri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.