Paroles et traduction Gretchen Wilson - Chariot
Oh
when
it's
all
over
but
the
shoutin'
О,
когда
все
закончится,
кроме
криков...
When
God
the
Father's
done
his
final
accounting
Когда
Бог
отец
закончит
свой
последний
отчет
And
I
find
out
that
I've
made
the
cut
И
я
обнаруживаю,
что
сделал
разрез.
Boys
I'm
gonna
get
me
a
chariot
Парни
я
куплю
себе
колесницу
Yeah
a
big
gold
eagle
on
the
hood
Да
Большой
Золотой
орел
на
капоте
Trans
Am
chariot
Trans
Am
chariot
Gonna
find
my
great,
great,
great,
grand
daddy
Я
найду
своего
пра-пра-пра-пра-дедушку.
That
peace
pipe
are
smokin'
cherokee
Эту
трубку
мира
курят
Чероки.
Gonna
get
him
all
schooled
in
them
mags
and
struts
Я
собираюсь
обучить
его
всем
этим
магазинам
и
стойкам
Then
we
gonna
drag
us
a
chariot
Тогда
мы
будем
тащить
за
собой
колесницу
Yeah
a
big
gold
eagle
painted
on
the
hood
chariot
Да
Большой
Золотой
орел
нарисованный
на
колеснице
капота
Good
Lord
wichita
Боже
мой
Вичита
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Конечно,
надеюсь,
что
Самсон
не
псина
закона.
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина
тебе
лучше
выйти
и
прогнать
его
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Черт
возьми,
я
точно
не
хочу,
чтобы
меня
поймали.
Crime
what
crime
it
was
all
hopped
up
on
new
wine
Преступление
какое
преступление
все
это
было
подсажено
на
новое
вино
And
mama's
gonna
kill
me
И
мама
убьет
меня.
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
вышвырнут
из
хора
...
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должен
управлять
этими
колесницами
Chariots,
chariots
Колесницы,
колесницы
Now
here's
a
little
story
happened
long
ago
А
вот
небольшая
история
случившаяся
давным
давно
One
day
Ezekiel
went
out
for
a
stroll
Однажды
Иезекииль
вышел
прогуляться.
Walkin'
by
the
river
low
and
behold
Иду
по
реке
низко
и
смотрю.
Down
came
4 Angels
in
a
cadillac
gold
Вниз
спустились
4 Ангела
в
золотом
кадиллаке
He
said,
"Swing
down
sweet
chariot
Он
сказал:
"спускайся,
прекрасная
колесница.
Come
on
and
give
me
a
ride"
Давай,
подвези
меня".
So
they
scooped
'em
up,
they
rig
was
souped
up
Так
что
они
зачерпнули
их,
их
буровая
установка
была
усилена.
Man
it
had
TVs
inside
Блин
там
внутри
были
телевизоры
Ol'
Zeke
was
surprised
'cause
his
eyes
had
seen
Старина
Зик
был
удивлен,
потому
что
его
глаза
видели
...
Beyond
his
wildest
dreams
За
пределами
его
самых
смелых
мечтаний.
He'd
go
on
to
see
a
thousand
things
Он
бы
пошел
дальше,
чтобы
увидеть
тысячу
вещей.
We'll
paint
that
number
eight
on
the
driver's
side
Мы
нарисуем
восьмерку
на
водительском
сиденье.
That's
how
old
I
was
when
I
gave
Jesus
my
life
Вот
сколько
мне
было
лет,
когда
я
отдал
Иисусу
свою
жизнь.
I
stepped
right
up
and
got
washed
in
the
blood
Я
подошел
вплотную
и
был
омыт
кровью.
Just
a
little
kid
singin'
'bout
a
chariot
Просто
маленький
ребенок,
поющий
о
колеснице.
A
big
gold
eagle
painted
on
the
hood
chariot
Большой
Золотой
орел
нарисован
на
капоте
колесницы.
Good
Lord
wichita
Боже
мой
Вичита
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Конечно,
надеюсь,
что
Самсон
не
псина
закона.
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина
тебе
лучше
выйти
и
прогнать
его
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Черт
возьми,
я
точно
не
хочу,
чтобы
меня
поймали.
Crime
what
crime
we
was
all
hopped
up
on
new
wine
Преступление
какое
преступление
мы
все
подсели
на
новое
вино
And
mama's
gonna
kill
us
И
мама
убьет
нас.
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
вышвырнут
из
хора
...
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должен
управлять
этими
колесницами
Good
Lord
wichita
Боже
мой
Вичита
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Конечно,
надеюсь,
что
Самсон
не
псина
закона.
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина
тебе
лучше
выйти
и
прогнать
его
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Черт
возьми,
я
точно
не
хочу,
чтобы
меня
поймали.
Crime
what
crime
it
was
all
hopped
up
on
new
wine
Преступление
какое
преступление
все
это
было
подсажено
на
новое
вино
And
mama's
gonna
kill
me
И
мама
убьет
меня.
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
вышвырнут
из
хора
...
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должен
управлять
этими
колесницами
Chariots,
chariots
Колесницы,
колесницы
Oh
when
it's
all
over
but
the
shoutin'
О,
когда
все
закончится,
кроме
криков...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Caldwell, Leslie Satcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.