Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Ole Boy
Kerl vom alten Schlag
Some
girls
are
lookin
for
a
Wall
Street
Man
Manche
Mädels
suchen
einen
Wall-Street-Mann
With
lots
of
green
in
the
bank
Mit
viel
Grün
auf
der
Bank
Got
to
find
a
feller
with
a
red
wine
cellar
Müssen
einen
Kerl
mit
einem
Rotweinkeller
finden
And
a
big,
black
Escalade
Und
einem
großen,
schwarzen
Escalade
One
of
them
dudes
that
don't
cuss
or
chew
Einer
von
den
Typen,
die
nicht
fluchen
oder
kauen
Don't
never
do
nothin
wrong
Die
niemals
was
Falsches
tun
Personally
that
don't
do
it
for
me,
yeah
Für
mich
persönlich
ist
das
nichts,
ja
You
can
keep'em
all
Ihr
könnt
sie
alle
behalten
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
One
who
ain't
afraid
to
make
some
noise
Einen,
der
keine
Angst
hat,
Krach
zu
schlagen
Do
what
you
want
to
do
but
if
I
had
the
Choice
Mach,
was
du
willst,
aber
wenn
ich
die
Wahl
hätte
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Yeah,
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ja,
ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Well,
I've
met
guys
in
suits
and
ties
Nun,
ich
habe
Männer
in
Anzügen
und
Krawatten
getroffen
That'll
buy
you
anything
you
want
Die
dir
alles
kaufen,
was
du
willst
Drink
champagne
and
drop
big
names
Champagner
trinken
und
mit
großen
Namen
prahlen
In
a
high-dollar
restaurant
In
einem
sündhaft
teuren
Restaurant
I'd
rather
run
with
a
son
of
a
gun
Ich
zieh
lieber
mit
einem
Hallodri
um
die
Häuser
That'll
get
a
little
dirt
on
his
hands
Der
sich
auch
mal
die
Hände
schmutzig
macht
I'd
trade
a
high
class
livin
for
some
good
catfishin
Ich
würde
ein
Leben
in
Saus
und
Braus
gegen
gutes
Welsangeln
tauschen
With
a
real
blue
collar
man
Mit
einem
echten
Arbeiter
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
One
who
ain't
afraid
to
make
some
noise
Einen,
der
keine
Angst
hat,
Krach
zu
schlagen
Do
what
you
want
to
do
but
if
I
had
the
Choice
Mach,
was
du
willst,
aber
wenn
ich
die
Wahl
hätte
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Yeah,
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ja,
ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Who
ain't
afraid
to
make
some
noise
Der
keine
Angst
hat,
Krach
zu
schlagen
Do
what
you
want
to
do
but
if
I
had
the
Choice
Mach,
was
du
willst,
aber
wenn
ich
die
Wahl
hätte
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
You
know
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Weißt
du,
ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
One
Who
ain't
afraid
to
make
some
noise
Einen,
der
keine
Angst
hat,
Krach
zu
schlagen
Do
what
you
want
to
do
but
if
I
had
the
Choice
Mach,
was
du
willst,
aber
wenn
ich
die
Wahl
hätte
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Yeah,
I'd
rather
have
a
good
ole
boy
Ja,
ich
hätte
lieber
einen
Kerl
vom
alten
Schlag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rich, Gretchen Wilson, Vicky Mcgehee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.