Gretchen Wilson - Hey Love - traduction des paroles en allemand

Hey Love - Gretchen Wilsontraduction en allemand




Hey Love
Hey Liebling
Hey love, what you doing here?
Hey Liebling, was machst du hier?
Hey love, tell me what you doing here?
Hey Liebling, sag mir, was machst du hier?
I bet you're up to something, cause you've been avoiding me for years
Ich wette, du führst was im Schilde, denn du meidest mich seit Jahren
Hey love, this must be some kind of joke.
Hey Liebling, das muss doch ein Witz sein.
Hey love, this must be some kind of joke.
Hey Liebling, das muss doch ein Witz sein.
The last time you built a fire, you let it all go up in smoke
Das letzte Mal, als du ein Feuer entfacht hast, hast du alles in Rauch aufgehen lassen
I said, love you are a liar
Ich sagte, Liebling, du bist ein Lügner
Cause you ain't gonna take me in
Denn du wirst mich nicht reinlegen
I know come tomorrow, you'll be gone again
Ich weiß, morgen früh bist du wieder weg
Hey love, tell me what you doing here?
Hey Liebling, sag mir, was machst du hier?
I know you're up to something
Ich weiß, du führst was im Schilde
Cause you've been avoiding me for years
Denn du meidest mich seit Jahren
Now, I probably wouldn't believe you if you were anybody else
Also, wäre es irgendjemand anders, würde ich dir wahrscheinlich nicht glauben
I know I can't trust you and I sure can't trust myself
Ich weiß, ich kann dir nicht trauen, und ich kann mir selbst erst recht nicht trauen
Hey love, tell me what you doing here?
Hey Liebling, sag mir, was machst du hier?
I'll bet you're up to something
Ich wette, du führst was im Schilde
Cause you've been avoiding me for years
Denn du meidest mich seit Jahren
If I go get a bible, and we swear on it and it's true
Wenn ich eine Bibel hole, und wir darauf schwören und es wahr ist
If you will, I'm gonna fall right back in love with you
Wenn du es tust, werde ich mich sofort wieder in dich verlieben
Come on, love, tell me what you doing here?
Komm schon, Liebling, sag mir, was machst du hier?
I'll bet you're up to something
Ich wette, du führst was im Schilde
Cause you've been avoiding me for years
Denn du meidest mich seit Jahren
Yeah, I know you're up to something
Ja, ich weiß, du führst was im Schilde
Cause you've been avoiding me for years
Denn du meidest mich seit Jahren
Mmmm
Mmmm





Writer(s): Brice Long, Donald Sampson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.