Paroles et traduction Gretchen Wilson - Outlaws and Renegades
Well,
just
the
other
day
I
was
drivin'
down
the
road
Ну,
как
раз
на
днях
я
ехал
по
дороге.
And
I
was
listenin'
to
the
stuff
comin'
out
of
the
music
world
И
я
слушал
то,
что
шло
из
мира
музыки.
Well,
I
didn't
recognize
a
single
song
or
none
of
the
names
Что
ж,
я
не
узнал
ни
одной
песни
или
ни
одного
из
названий.
But
it
didn't
really
matter
'cause
they
all
seemed
to
sound
the
same
Но
на
самом
деле
это
не
имело
значения,
потому
что
все
они
звучали
одинаково.
Where's
all
the
outlaws
and
renegades?
Где
все
преступники
и
отступники?
The
Lord
knows,
I
miss
those
days
Видит
Бог,
я
скучаю
по
тем
дням.
When
they
said
what
they
thought
Когда
они
говорили
то,
что
думали.
What
they
thought
was
what
was
on
your
mind
То,
что
они
думали,
было
тем,
что
было
у
тебя
на
уме.
Did
all
the
outlaws
and
renegades
Неужели
все
преступники
и
отступники
Pack
up
and
go
home?
Собрать
вещи
и
пойти
домой?
I
guess
the
outlaw
and
renegade
days
have
gone
Думаю,
времена
разбойников
и
отступников
прошли.
Well,
I
got
home
and
I
turned
on
my
TV
Ну
вот,
я
вернулся
домой
и
включил
телевизор.
And
I
saw
some
politician
bitchin'
'bout
the
way
it
should
be
И
я
видел,
как
какой-то
политик
жаловался
на
то,
как
все
должно
быть.
He
said
a
vote
for
me
is
a
vote
to
be
free
at
last
Он
сказал:
"голос
за
меня-это
голос
за
то,
чтобы
наконец
стать
свободным".
But
today
I
just
paid
4 dollars
for
a
gallon
of
gas
Но
сегодня
я
только
что
заплатил
4 доллара
за
галлон
бензина
Oh,
where's
all
the
outlaws
and
renegades?
О,
где
все
преступники
и
отступники?
The
Lord
knows,
I
miss
those
days
Видит
Бог,
я
скучаю
по
тем
дням.
When
they
said
what
they
thought
Когда
они
говорили
то,
что
думали.
What
they
thought
was
what
was
on
your
mind
То,
что
они
думали,
было
тем,
что
было
у
тебя
на
уме.
Did
all
the
outlaws
and
renegades
Неужели
все
преступники
и
отступники
Pack
up
and
go
home?
Собрать
вещи
и
пойти
домой?
I
guess
the
outlaw
and
renegade
days
have
gone
Думаю,
времена
разбойников
и
отступников
прошли.
Oh,
where's
all
the
outlaws
and
renegades?
О,
где
все
преступники
и
отступники?
The
Lord
knows,
I
miss
those
days
Видит
Бог,
я
скучаю
по
тем
дням.
When
they
said
what
they
thought
Когда
они
говорили
то,
что
думали.
What
they
thought
was
what
was
on
your
mind,
yeah
То,
что
они
думали,
было
тем,
что
было
у
тебя
на
уме,
да
Did
all
the
outlaws
and
renegades
Неужели
все
преступники
и
отступники
Pack
up
and
go
home?
Собрать
вещи
и
пойти
домой?
I
guess
the
outlaw
and
renegade
days
have
gone
Думаю,
времена
разбойников
и
отступников
прошли.
Yeah,
I
guess
the
outlaw
and
renegade
days
have
gone
Да,
я
думаю,
времена
преступников
и
отступников
прошли.
I'm
talkin'
about
Johnny
Cash,
Waylon
Jennings
Я
говорю
о
Джонни
Кэше,
Вэйлоне
Дженнингсе.
I
mean,
Helson,
give
us
a
little
Willie
Nelson,
come
on
Я
имею
в
виду,
Хелсон,
дай
нам
немного
Вилли
Нельсона,
давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stapleton Christopher Alvin, Mcbride Terry A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.