Paroles et traduction Gretchen Wilson - Redbird Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redbird Fever
Лихорадка Красных Птиц
Well
there's
the
fever
Что
ж,
есть
такая
лихорадка,
That
you
can't
deny
Которую
не
отрицаешь,
Gonna'
get
together
with
my
friends
Соберусь
с
друзьями,
To
see
my
redbirds
fly
Чтобы
увидеть,
как
летят
мои
Красные
Птицы.
Or
at
the
ballpark
Или
на
стадионе,
Or
on
the
radio
in
my
truck
Или
по
радио
в
моем
грузовике,
Me
and
Grandpa
used
to
listen
to
Мы
с
дедушкой
слушали
Mike
Shannon
and
Jack
Buck
Майка
Шеннона
и
Джека
Бака.
Yeah
I
can
feel
it
coming
Да,
я
чувствую,
как
это
накатывает,
One
thing
I
know
for
sure
Одно
я
знаю
точно:
Is
I've
got
Redbird
Fever
and
У
меня
Лихорадка
Красных
Птиц,
и
The
Cardinals
are
the
cure
Кардиналы
— лекарство.
Yeah
I've
got
Redbird
Fever
Да,
у
меня
Лихорадка
Красных
Птиц,
And
I
know
we're
the
best
И
я
знаю,
что
мы
лучшие.
It's
a
fact
we're
going
all
the
way
Это
факт,
мы
пройдем
весь
путь,
'Cause
we're
better
than
the
rest
Потому
что
мы
лучше
остальных.
And
I'll
wear
my
Redbird
colors
И
я
буду
носить
цвета
Красных
Птиц
To
every
inning
that
we
play
В
каждом
иннинге,
который
мы
играем.
There
ain't
nothing
better
than
a
Нет
ничего
лучше,
Good
old
Cardinal
game
Чем
хорошая
старая
игра
Кардиналов.
So
here's
to
my
St.
Louis
out
there
Так
что,
за
мой
Сент-Луис,
Keeping
up
the
fight
Продолжающий
бороться.
Let
me
get
a
big
Go
Cards
Дайте
мне
услышать
громкое
"Вперед,
Кардиналы"
From
ya
Redbird
fans
tonight
Go
Cards
От
вас,
фанаты
Красных
Птиц,
сегодня
вечером!
Вперед,
Кардиналы!
There's
other
teams
out
there
Есть
и
другие
команды,
And
yeah
they
can
play
И
да,
они
умеют
играть,
But
a
Cardinal
fan
is
proud
and
loud
Но
фанат
Кардиналов
горд
и
громок
Until
our
dying
day
До
конца
своих
дней.
We
drink
cold
beer
and
eat
hot
dogs
Мы
пьем
холодное
пиво
и
едим
хот-доги
On
the
bleachers
in
the
sun
На
трибунах
под
солнцем.
No
I
don't
need
no
other
team
Нет,
мне
не
нужна
другая
команда,
'Cause
the
Cards
are
number
one
Потому
что
Кардиналы
— номер
один.
Some
people
say
we're
crazy
Некоторые
говорят,
что
мы
сумасшедшие,
But
Redbird
fans
are
true
Но
фанаты
Красных
Птиц
верны,
'Cause
in
this
Cardinal
nation
Потому
что
в
этой
стране
Кардиналов
We're
all
winners
through
and
through
Мы
все
победители
насквозь.
Yeah
I
got
Redbird
Fever
Да,
у
меня
Лихорадка
Красных
Птиц,
And
I
know
we're
the
best
И
я
знаю,
что
мы
лучшие.
It's
a
fact
we're
going
all
the
way
Это
факт,
мы
пройдем
весь
путь,
'Cause
we're
better
than
the
rest
Потому
что
мы
лучше
остальных.
And
I'll
wear
my
redbird
colors
И
я
буду
носить
цвета
Красных
Птиц
To
every
inning
that
we
play
В
каждом
иннинге,
который
мы
играем.
There
ain't
nothing
better
than
a
Нет
ничего
лучше,
Good
old
Cardinal
game
Чем
хорошая
старая
игра
Кардиналов.
So
here's
to
my
St.
Louis
out
there
Так
что,
за
мой
Сент-Луис,
Keeping
up
the
fight
Продолжающий
бороться.
Let
me
get
a
big
Go
Cards
Дайте
мне
услышать
громкое
"Вперед,
Кардиналы"
From
ya'
Redbird
fans
tonight
Go
Cards
От
вас,
фанаты
Красных
Птиц,
сегодня
вечером!
Вперед,
Кардиналы!
Yeah
I
got
Redbird
Fever
Да,
у
меня
Лихорадка
Красных
Птиц,
And
I
know
we're
the
best
И
я
знаю,
что
мы
лучшие.
It's
a
fact
we're
going
all
the
way
Это
факт,
мы
пройдем
весь
путь,
'Cause
we're
better
than
the
rest
Потому
что
мы
лучше
остальных.
And
I'll
wear
my
Redbird
colors
И
я
буду
носить
цвета
Красных
Птиц
To
every
inning
that
we
play
В
каждом
иннинге,
который
мы
играем.
There
ain't
nothing
better
than
a
Нет
ничего
лучше,
Good
old
Cardinal
game
Чем
хорошая
старая
игра
Кардиналов.
So
here's
to
my
St.
Louis
out
there
Так
что,
за
мой
Сент-Луис,
Keeping
up
the
fight
Продолжающий
бороться.
Let
me
get
a
big
Go
cards
Дайте
мне
услышать
громкое
"Вперед,
Кардиналы!"
From
ya'
Redbird
fans
tonight
Go
Cards
Go
Cards
От
вас,
фанаты
Красных
Птиц,
сегодня
вечером!
Вперед,
Кардиналы!
Вперед,
Кардиналы!
I
said
Go
Cards
Я
сказала:
"Вперед,
Кардиналы!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rich John D, Wilson Gretchen Frances
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.