Paroles et traduction Gretchen Wilson - Right On Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
my
nature
to
be
patient;
Терпение
– не
моя
сильная
сторона,
I
jump
every
river
I
cross.
Я
бросаюсь
в
каждую
реку
на
своем
пути.
Not
much
for
following
the
sensible
size,
Не
привыкла
следовать
здравому
смыслу,
I
can't
count
the
times
I've
been
lost.
Не
сосчитать,
сколько
раз
я
блуждала.
Cause
you
can't
see
where
you're
going
in
the
pouring
rain,
Ведь
ты
не
видишь
куда
идешь
под
проливным
дождем,
When
you're
running
into
walls,
feeling
no
pain.
Когда
врезаешься
в
стены,
не
чувствуя
боли.
We
all
owe
dues
to
the
devil,
I've
paid
mine.
Мы
все
в
долгу
у
дьявола,
я
свой
долг
отдала.
Took
a
while
to
get
here,
but
I'm
right
on
time.
Долго
добиралась
сюда,
но
я
пришла
в
самый
раз.
I
don't
regret
a
single
moment;
Я
не
жалею
ни
об
одном
мгновении,
It's
been
one
hell
of
a
ride.
Это
была
чертовски
крутая
поездка.
I
count
myself
among
the
fortunate
ones,
Я
считаю
себя
одной
из
тех,
кому
повезло,
Made
it
to
the
other
side.
Добравшихся
до
другой
стороны.
Yeah
you
go
what
you
go
through
to
get
where
you
are.
Да,
ты
проходишь
через
многое,
чтобы
оказаться
там,
где
ты
есть.
Lucky
for
me,
I
didn't
go
too
far.
К
счастью
для
меня,
я
не
зашла
слишком
далеко.
I
turned
around
before
the
end
of
the
line,
Я
развернулась
перед
концом
пути,
Took
a
while
to
get
here,
but
I'm
right
on
time.
Долго
добиралась
сюда,
но
я
пришла
в
самый
раз.
No,
you
can't
see
where
you're
going
in
the
pouring
rain,
Нет,
ты
не
видишь,
куда
идешь
под
проливным
дождем,
When
you're
running
into
walls,
feeling
no
pain.
Когда
врезаешься
в
стены,
не
чувствуя
боли.
We
all
owe
dues
to
the
devil
and
I've
sure
paid
mine.
Мы
все
в
долгу
у
дьявола,
и
я
точно
отдала
свой.
Took
a
while
to
get
here
but
I'm
right
on
time.
Долго
добиралась
сюда,
но
я
пришла
в
самый
раз.
Took
a
while
to
get
here
but
I'm
right
on
time.
Долго
добиралась
сюда,
но
я
пришла
в
самый
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharon Vaughn, Alan Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.