Gretchen Wilson - Right On Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gretchen Wilson - Right On Time




It's not my nature to be patient;
Это не в моей натуре-быть терпеливым.
I jump every river I cross.
Я перепрыгиваю каждую реку, которую пересекаю.
Not much for following the sensible size,
Не так уж много для того, чтобы следовать разумному размеру,
I can't count the times I've been lost.
Я не могу сосчитать, сколько раз я терялся.
Cause you can't see where you're going in the pouring rain,
Потому что ты не видишь, куда идешь под проливным дождем.
When you're running into walls, feeling no pain.
Когда ты натыкаешься на стены, ты не чувствуешь боли.
We all owe dues to the devil, I've paid mine.
Мы все в долгу перед дьяволом, я заплатил свой.
Took a while to get here, but I'm right on time.
Мне потребовалось время, чтобы добраться сюда,но я как раз вовремя.
I don't regret a single moment;
Я ни о чем не жалею.
It's been one hell of a ride.
Это была адская поездка.
I count myself among the fortunate ones,
Я считаю себя одним из счастливчиков,
Made it to the other side.
Добравшихся до другой стороны.
Yeah you go what you go through to get where you are.
Да, ты идешь через все, через что проходишь, чтобы оказаться там, где ты есть.
Lucky for me, I didn't go too far.
К счастью для меня, я не зашел слишком далеко.
I turned around before the end of the line,
Я обернулся до конца очереди.
Took a while to get here, but I'm right on time.
Мне потребовалось время, чтобы добраться сюда,но я как раз вовремя.
No, you can't see where you're going in the pouring rain,
Нет, ты не видишь, куда идешь под проливным дождем,
When you're running into walls, feeling no pain.
Когда натыкаешься на стены, не чувствуя боли.
We all owe dues to the devil and I've sure paid mine.
Мы все в долгу перед дьяволом, и я, конечно, заплатил свой.
Took a while to get here but I'm right on time.
Мне потребовалось время, чтобы добраться сюда, но я как раз вовремя.
Took a while to get here but I'm right on time.
Мне потребовалось время, чтобы добраться сюда, но я как раз вовремя.





Writer(s): Sharon Vaughn, Alan Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.