Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Goes The Neighborhood
Da geht die Nachbarschaft
I
was
born
in
the
country
on
an
old
farm
road
Ich
wurde
auf
dem
Land
an
einer
alten
Farmstraße
geboren
Worked
hard
for
a
livin'
but
I
still
stayed
broke
Habe
hart
für
meinen
Lebensunterhalt
gearbeitet,
blieb
aber
trotzdem
pleite
Everything
I
had
was
either
borrowed
or
loaned
Alles,
was
ich
hatte,
war
entweder
geborgt
oder
geliehen
Except
my
mobile
home
Außer
meinem
Mobilheim
I
started
pickin'
and
a
grinnin'
and
a
drawin'
a
crowd
Ich
fing
an
zu
klimpern
und
zu
grinsen
und
zog
eine
Menge
Leute
an
Saved
up
my
nickles
and
I
turned
it
around
Habe
meine
Cents
gespart
und
das
Ruder
herumgerissen
Hitched
up
the
trailer
and
my
chickens
and
cows
Hab
den
Anhänger
angekuppelt,
meine
Hühner
und
Kühe
eingepackt
Moved
right
into
town
Zog
direkt
in
die
Stadt
There
goes
the
neighborhood
Da
geht
die
Nachbarschaft
Trashin'
it
up
just
like
you
knew
we
would
Vermüllen
sie,
genau
wie
du
wusstest,
dass
wir
es
tun
würden
You
throw
a
hillbilly
log
into
the
Hollywood
Wirfst
du
einen
Hinterwäldler-Klotz
nach
Hollywood
rein
And
there
goes
the
neighborhood
Und
da
geht
die
Nachbarschaft
I
couldn't
wait
to
start
unpackin'
my
stuff
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
mein
Zeug
auszupacken
Pulled
out
the
pink
flamingos
and
I
put
'em
in
front
Holte
die
rosa
Flamingos
raus
und
stellte
sie
nach
vorne
Cranked
up
the
stereo
in
my
old
truck,
iced
down
a
case
of
Bud
Drehte
die
Stereoanlage
in
meinem
alten
Truck
auf,
legte
eine
Kiste
Bud
auf
Eis
Called
uncle
Vernon
said,
"Come
cut
the
grass"
Rief
Onkel
Vernon
an,
sagte:
"Komm
den
Rasen
mähen"
He
showed
up
on
his
mower
with
a
half-empty
flask
Er
tauchte
auf
seinem
Mäher
auf,
mit
einem
halbleeren
Flachmann
You
ought
to
see
the
people
slowin'
down
in
they
path
Du
solltest
die
Leute
sehen,
wie
sie
auf
ihrem
Weg
langsamer
werden
Sayin',
"Man,
would
you
look
at
that?"
Und
sagen:
"Mann,
schau
dir
das
an!"
There
goes
the
neighborhood
Da
geht
die
Nachbarschaft
Trashin'
it
up
just
like
you
knew
we
would
Vermüllen
sie,
genau
wie
du
wusstest,
dass
wir
es
tun
würden
You
throw
a
hillbilly
log
into
the
Hollywood
Wirfst
du
einen
Hinterwäldler-Klotz
nach
Hollywood
rein
And
there
goes
the
neighborhood
Und
da
geht
die
Nachbarschaft
They
got
Poodles
and
pools
and?
lawnmowers?
Die
haben
Pudel
und
Pools
und
Rasenmäher
I
got
Pitt
Bulls
and
pistols
and?
ponds?
Ich
hab'
Pitbulls,
Pistolen
und
Teiche
Yeah,
they're
playing
opossum
while
I'm
living
high
on
the
Hog
Ja,
sie
stellen
sich
tot,
während
ich
in
Saus
und
Braus
lebe
There
goes
the
neighborhood
Da
geht
die
Nachbarschaft
Trashin'
it
up
just
like
you
knew
we
would
Vermüllen
sie,
genau
wie
du
wusstest,
dass
wir
es
tun
würden
You
throw
a
hillbilly
log
into
the
Hollywood
Wirfst
du
einen
Hinterwäldler-Klotz
nach
Hollywood
rein
And
there
goes
the
neighborhood
Und
da
geht
die
Nachbarschaft
You
throw
a
hillbilly
log
into
the
Hollywood
Wirfst
du
einen
Hinterwäldler-Klotz
nach
Hollywood
rein
And
there
goes
the
neighborhood
Und
da
geht
die
Nachbarschaft
Y'all
come
back
now,
ya
hear?
Kommt
ruhig
wieder
vorbei,
ja?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rich, Gretchen Wilson, Vicky Mcgehee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.