Grete Paia - Püüame Droone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grete Paia - Püüame Droone




Taas algab öö
Ночь снова начинается
Ja torm on taandunud,
И шторм утих,
Me autos lebame
Мы лежим в машине
Nüüd silmitsedes kuud.
Теперь, глядя на Луну.
On sõnad need sel hetkel vaenlased,
Это слова, которые в этот момент являются врагами.,
Kui mõtted kõik on vaikuses.
Когда мысли все в тишине.
Ma tean, et see aeg
Я знаю, что на этот раз
Olles sinuga koos,
Быть с тобой,
Hõljun õhus nagu droon.
Я парю в воздухе, как дрон.
Hõljun õhus nagu droon.
Я парю в воздухе, как дрон.
Refr: Ma ju tean, et me niikuinii
Я знаю, что мы все равно
Ei tule siia tagasi,
Не вернусь сюда,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Meil meelest.
У нас на уме.
Ees on ootamas silmapiir,
Впереди горизонт,
ära vaata vaid tagasi,
не оглядывайся назад,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Me teedelt.
Мы с дорог.
Täna ulatume taevani,
Сегодня мы достигаем неба,
Täna puudub me võimetel piir,
Сегодня нет предела нашим способностям,
Sest nüüd me püüame droone, nüüd me püüame droone,
Потому что теперь мы ловим дронов, теперь мы ловим дронов.,
Nendelt pilvedelt niikuinii.
Во всяком случае, из этих облаков.
Homme langeme tagasi,
Завтра мы отступим,
Täna me vaid püüame droone,
Сегодня мы просто ловим дронов,
Me vaid püüame droone.
Мы просто ловим дронов.
Meist maha jääb,
Позади нас.,
Vaid pikk ja tolmav tee
Только долгий и пыльный путь
Ja nii vaid põgeneme eilse päeva eest.
И поэтому мы просто убегаем от вчерашнего дня.
See aeg olles, sinuga koos,
Это время быть с тобой,
Hõljun õhus nagu droon. (Droon)
Я парю в воздухе, как дрон. (Дрон)
Refr: Ma ju tean, et me niikuinii
Я знаю, что мы все равно
Ei tule siia tagasi,
Не вернусь сюда,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Meil meelest.
У нас на уме.
Ees on ootamas silmapiir,
Впереди горизонт,
ära vaata vaid tagasi,
не оглядывайся назад,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Me teedelt.
Мы с дорог.
Täna ulatume taevani,
Сегодня мы достигаем неба,
Täna puudub me võimetel piir,
Сегодня нет предела нашим способностям,
Sest nüüd me püüame droone, nüüd me püüame droone,
Потому что теперь мы ловим дронов, теперь мы ловим дронов.,
Nendelt pilvedelt niikuinii.
Во всяком случае, из этих облаков.
Homme langeme tagasi,
Завтра мы отступим,
Täna me vaid püüame droone,
Сегодня мы просто ловим дронов,
Me vaid püüame droone.
Мы просто ловим дронов.
Ooh, ooh, oooh, ooh, oooh, oooh...
ООО, ООО, ООО, ООО, ООО...
Ooh, ooh, oooh, ooh, oooh, ooh, oooh, oooh, ooh...
ООО, ООО, ООО, ООО, ООО, ООО, ООО, ООО...
Refr: Ma ju tean, et me niikuinii
Я знаю, что мы все равно
Ei tule siia tagasi,
Не вернусь сюда,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Meil meelest.
У нас на уме.
Ees on ootamas silmapiir,
Впереди горизонт,
ära vaata vaid tagasi,
не оглядывайся назад,
Las kõik kaob (kõik kaob, kõik kaob)
Пусть все исчезнет (все исчезнет, все исчезнет)
Me teedelt.
Мы с дорог.
Täna ulatume taevani,
Сегодня мы достигаем неба,
Täna puudub me võimetel piir,
Сегодня нет предела нашим способностям,
Sest nüüd me püüame droone, nüüd me püüame droone,
Потому что теперь мы ловим дронов, теперь мы ловим дронов.,
Nendelt pilvedelt niikuinii.
Во всяком случае, из этих облаков.
Homme langeme tagasi,
Завтра мы отступим,
Täna me vaid püüame droone,
Сегодня мы просто ловим дронов,
Me vaid püüame droone.
Мы просто ловим дронов.





Writer(s): Sven Lohmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.