Grethe Ingmann - Dansevise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grethe Ingmann - Dansevise




Et solstrejf i en vandpyt
Солнечный удар в луже.
Et lille kindkys af en vind
Легкий поцелуй ветра в щеку.
Og sivet, der nynner, at livet begynder
И тростник, что гудит, что жизнь начинается.
Sit spind i dit sind
Это паутина в твоем сознании
Et sølvfløjt fra en trætop
Серебряный свист с верхушки дерева.
En svag tagfat-lyd af en kat
Слабый кошачий звук.
En rislen i bækken, en hvislen i hækken
Ручеек в ручье, шипение в изгороди.
Der si'r, at det ikke mer' er nat
Он говорит, что уже не ночь.
Dugvåd ligger engen
Мокрый от росы лежит луг.
Jomfru Daggry går til ro
Девственная Заря уходит на покой.
Dagen står Puk-kåd ud af sengen
День стоит блевотно-возбужденный, не вставая с постели
Og går over solens bro
И пересечь мост солнца.
Og os to? Hvad med os to?
А как насчет нас с тобой?
Ja, hvad med os to, dig og mig?
Да, а как же мы, ты и я?
Jeg danser og danser og standser og sanser kun dig
Я танцую, и танцую, и останавливаюсь, и чувствую только тебя.
Hvorfor løb du dog din vej?
Почему ты убежала?
Kom igen, kom igen
Давай, давай!
Kom igen, du, min elskede ven
Ну же, ты, мой любимый друг.
Kom igen, kom igen
Давай, давай!
Hvor du ønsker det, danser vi hen
Мы танцуем там, где ты хочешь.
Kom, lad os danse
Давай потанцуем!
Alt kan der ske
Все может случиться.
Kom, lad os danse
Давай потанцуем!
Lad os danse, lad os le
Давай танцевать, давай смеяться!
Et sølvfløjt fra en trætop
Серебряный свист с верхушки дерева.
En svag tagfat-lyd af en kat
Слабый кошачий звук.
En rislen i bækken, en hvislen i hækken
Ручеек в ручье, шипение в изгороди.
Der si'r, at det ikke mer' er nat
Он говорит, что уже не ночь.
Dugvåd ligger engen
Мокрый от росы лежит луг.
Jomfru Daggry går til ro
Девственная Заря уходит на покой.
Dagen står Puk-kåd ud af sengen
День стоит блевотно-возбужденный, не вставая с постели
Og går over solens bro
И пересечь мост солнца.
Og os to? Hvad med os to?
А как насчет нас с тобой?
Ja, hvad med os to, dig og mig?
Да, а как же мы, ты и я?
Jeg danser og danser og standser og sanser kun dig
Я танцую, и танцую, и останавливаюсь, и чувствую только тебя.
Hvorfor løb du dog din vej?
Почему ты убежала?
Kom igen, kom igen
Давай, давай!
Elskede ven
Любимый друг





Writer(s): Otto Francker, Sejr Volmer-sorensen


Plus d'albums



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.