Paroles et traduction Gretta Ray - Radio Silence
Did
I
hurt
you
that
bad,
babe?
Я
сделал
тебе
так
больно,
детка?
Did
I
really
mess
this
up?
Неужели
я
все
испортил?
Swear
I
intended
to
tread
lightly
Клянусь,
я
намеревался
действовать
осторожно.
But
still,
I
woke
the
beast
in
you
Но
все
же
я
разбудил
в
тебе
зверя.
See,
I
was
hoping
to
save
us
Видишь
ли,
я
надеялся
спасти
нас.
I
pointed
out
the
dark
clouds
Я
указал
на
темные
облака.
But
you
ran
into
the
rain
anyway
Но
ты
все
равно
попала
под
дождь.
And
now
there's
no
way
out
И
теперь
выхода
нет.
It's
not
the
storm
that
I
can't
stand
Это
не
шторм,
который
я
не
могу
вынести.
It's
in
your
reticent
manner,
man
Все
дело
в
твоей
сдержанности,
парень.
I
think
we
both
know
Думаю,
мы
оба
знаем.
That
the
ball
is
in
your
court
Что
мяч
на
твоей
стороне.
Honey,
it
kills
me,
the
radio
silence
Милая,
радиомолчание
убивает
меня.
I
never
saw
us
here
Я
никогда
не
видел
нас
здесь.
In
a
world
where
our
lips
are
sealed
В
мире,
где
наши
губы
запечатаны.
It's
harder
to
heal
Это
труднее
излечить.
When
honey
it
kills
me,
all
of
this
quiet
Когда
милая,
это
убивает
меня,
вся
эта
тишина
...
I
never
thought
you'd
Я
никогда
не
думал,
что
ты
...
Go
out
of
your
way
to
stay
out
of
mine
Сойди
со
своего
пути,
чтобы
держаться
подальше
от
моего.
But
I'm
putting
my
money
on
time
Но
я
вкладываю
деньги
вовремя.
All
of
my
sorries
were
useless,
so
I'll
hold
my
breath
Все
мои
извинения
были
бесполезны,
так
что
я
задержу
дыхание.
Wait
it
out
and
leave
you
be
with
all
your
rage
Пережду
и
оставлю
тебя
наедине
со
всей
твоей
яростью.
In
your
lonely
and
lovelessness
В
твоем
одиночестве
и
без
любви.
It's
hard
to
be
the
one
to
save
you
Трудно
быть
тем,
кто
спасет
тебя.
Our
peers
talk
of
you
only
in
passing
Наши
сверстники
говорят
о
тебе
лишь
мимоходом.
Censoring
their
stories
of
your
pain
Цензура
их
историй
о
твоей
боли.
But
I
know
all
about
your
bad
nights
Но
я
знаю
все
о
твоих
плохих
ночах.
Tendency
to
slight
at
the
mention
of
my
name
Склонность
ослабевать
при
упоминании
моего
имени.
I
willingly
take
all
the
blame
Я
охотно
беру
всю
вину
на
себя.
But
the
ball
is
in
your
court
Но
мяч
на
твоей
стороне.
Honey,
it
kills
me,
the
radio
silence
Милая,
радиомолчание
убивает
меня.
I
never
saw
us
here
Я
никогда
не
видел
нас
здесь.
In
a
world
where
our
lips
are
sealed
В
мире,
где
наши
губы
запечатаны.
It's
harder
to
heal
Это
труднее
излечить.
When
honey
it
kills
me,
all
of
this
quiet
Когда
милая,
это
убивает
меня,
вся
эта
тишина
...
I
never
thought
you'd
Я
никогда
не
думал,
что
ты
...
Go
out
of
your
way
to
stay
out
of
mine
Сойди
со
своего
пути,
чтобы
держаться
подальше
от
моего.
But
I'm
putting
my
money
on
time
Но
я
вкладываю
деньги
вовремя.
Put
all
my
money
on
time
Положи
все
мои
деньги
вовремя.
But
with
the
way
it
all
played
out
Но
с
тем,
как
все
обернулось
...
Was
there
ever
a
hope
in
hell
Была
ли
когда-нибудь
надежда
в
аду?
That
you'd
keep
close
Что
ты
будешь
рядом.
Sit
tight
and
take
it
well?
No
Сидеть
смирно
и
принимать
все
как
есть?
It
is
a
pipe
dream
at
best
that
you
might
В
лучшем
случае
это
несбыточная
мечта,
что
ты
можешь
...
Ever
get
your
head
around
Ты
когда
нибудь
приходил
в
себя
How
it
all
went
down
Как
все
это
произошло?
Though
I
live
guilt-ridden
Хотя
я
живу,
охваченный
чувством
вины.
Wouldn't
dare
to
take
it
all
back
Я
бы
не
посмел
взять
все
назад.
As
I'd
not
be
where
I
stand
Потому
что
я
не
буду
там,
где
стою.
Nor
who
I
am
or
where
I
need
to
be
Не
знаю,
кто
я
и
где
мне
нужно
быть.
But
that
will
never
be
heard,
babe
Но
это
никогда
не
будет
услышано,
детка.
'Till
the
day
comes
when
you
love
again
Пока
не
наступит
день,
когда
ты
снова
полюбишь.
Maybe
the
saddest,
but
best
part
is
Может
быть,
это
самое
печальное,
но
самое
лучшее
...
She'll
hold
you
tighter
than
I
ever
did
back
then
Она
будет
обнимать
тебя
крепче,
чем
я
когда-либо
раньше.
Honey,
it
kills
me,
the
radio
silence
Милая,
радиомолчание
убивает
меня.
I
never
saw
us
here
Я
никогда
не
видел
нас
здесь.
In
a
world
where
our
lips
are
sealed
В
мире,
где
наши
губы
запечатаны.
It's
harder
to
heal
Это
труднее
излечить.
When
honey
it
kills
me,
all
of
this
quiet
Когда
милая,
это
убивает
меня,
вся
эта
тишина
...
I
never
thought
you'd
Я
никогда
не
думал,
что
ты
...
Go
out
of
your
way
to
stay
out
of
mine
Сойди
со
своего
пути,
чтобы
держаться
подальше
от
моего.
But
I
put
all
my
money
on
time
Но
я
положил
все
свои
деньги
вовремя.
Put
all
my
money
on
time
Положи
все
мои
деньги
вовремя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gretta Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.