Gretta Ray - Radio Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gretta Ray - Radio Silence




Did I hurt you that bad, babe?
Я сделал тебе так больно, детка?
Did I really mess this up?
Неужели я все испортил?
Swear I intended to tread lightly
Клянусь, я намеревался действовать осторожно.
But still, I woke the beast in you
Но все же я разбудил в тебе зверя.
See, I was hoping to save us
Видишь ли, я надеялся спасти нас.
I pointed out the dark clouds
Я указал на темные облака.
But you ran into the rain anyway
Но ты все равно попала под дождь.
And now there's no way out
И теперь выхода нет.
It's not the storm that I can't stand
Это не шторм, который я не могу вынести.
It's in your reticent manner, man
Все дело в твоей сдержанности, парень.
I think we both know
Думаю, мы оба знаем.
That the ball is in your court
Что мяч на твоей стороне.
Honey, it kills me, the radio silence
Милая, радиомолчание убивает меня.
I never saw us here
Я никогда не видел нас здесь.
In a world where our lips are sealed
В мире, где наши губы запечатаны.
It's harder to heal
Это труднее излечить.
When honey it kills me, all of this quiet
Когда милая, это убивает меня, вся эта тишина ...
I never thought you'd
Я никогда не думал, что ты ...
Go out of your way to stay out of mine
Сойди со своего пути, чтобы держаться подальше от моего.
But I'm putting my money on time
Но я вкладываю деньги вовремя.
All of my sorries were useless, so I'll hold my breath
Все мои извинения были бесполезны, так что я задержу дыхание.
Wait it out and leave you be with all your rage
Пережду и оставлю тебя наедине со всей твоей яростью.
In your lonely and lovelessness
В твоем одиночестве и без любви.
It's hard to be the one to save you
Трудно быть тем, кто спасет тебя.
Our peers talk of you only in passing
Наши сверстники говорят о тебе лишь мимоходом.
Censoring their stories of your pain
Цензура их историй о твоей боли.
But I know all about your bad nights
Но я знаю все о твоих плохих ночах.
Tendency to slight at the mention of my name
Склонность ослабевать при упоминании моего имени.
I willingly take all the blame
Я охотно беру всю вину на себя.
But the ball is in your court
Но мяч на твоей стороне.
Honey, it kills me, the radio silence
Милая, радиомолчание убивает меня.
I never saw us here
Я никогда не видел нас здесь.
In a world where our lips are sealed
В мире, где наши губы запечатаны.
It's harder to heal
Это труднее излечить.
When honey it kills me, all of this quiet
Когда милая, это убивает меня, вся эта тишина ...
I never thought you'd
Я никогда не думал, что ты ...
Go out of your way to stay out of mine
Сойди со своего пути, чтобы держаться подальше от моего.
But I'm putting my money on time
Но я вкладываю деньги вовремя.
Put all my money on time
Положи все мои деньги вовремя.
But with the way it all played out
Но с тем, как все обернулось ...
Was there ever a hope in hell
Была ли когда-нибудь надежда в аду?
That you'd keep close
Что ты будешь рядом.
Sit tight and take it well? No
Сидеть смирно и принимать все как есть?
It is a pipe dream at best that you might
В лучшем случае это несбыточная мечта, что ты можешь ...
Ever get your head around
Ты когда нибудь приходил в себя
How it all went down
Как все это произошло?
Though I live guilt-ridden
Хотя я живу, охваченный чувством вины.
Wouldn't dare to take it all back
Я бы не посмел взять все назад.
As I'd not be where I stand
Потому что я не буду там, где стою.
Nor who I am or where I need to be
Не знаю, кто я и где мне нужно быть.
But that will never be heard, babe
Но это никогда не будет услышано, детка.
'Till the day comes when you love again
Пока не наступит день, когда ты снова полюбишь.
Maybe the saddest, but best part is
Может быть, это самое печальное, но самое лучшее ...
She'll hold you tighter than I ever did back then
Она будет обнимать тебя крепче, чем я когда-либо раньше.
Honey, it kills me, the radio silence
Милая, радиомолчание убивает меня.
I never saw us here
Я никогда не видел нас здесь.
In a world where our lips are sealed
В мире, где наши губы запечатаны.
It's harder to heal
Это труднее излечить.
When honey it kills me, all of this quiet
Когда милая, это убивает меня, вся эта тишина ...
I never thought you'd
Я никогда не думал, что ты ...
Go out of your way to stay out of mine
Сойди со своего пути, чтобы держаться подальше от моего.
But I put all my money on time
Но я положил все свои деньги вовремя.
Put all my money on time
Положи все мои деньги вовремя.





Writer(s): Gretta Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.