Paroles et traduction Grey - HEARTLESS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I′m
starting
this
porche
outside
your
apartment
Я
думал,
что
заведу
этот
Porsche
у
твоей
квартиры,
"We're
just
friends",
that′s
what
you
said
to
me
«Мы
просто
друзья»,
— вот
что
ты
мне
сказала.
Patience,
the
virtue,
it
don't
pay
shit
'til
it
hurts
you
Терпение
— добродетель,
но
оно
ни
хрена
не
стоит,
пока
тебе
не
сделает
больно.
Make
me
numb,
so
much
pain
for
me
Сделай
меня
бесчувственным,
столько
боли
из-за
тебя.
Every
word
that
you
say
illustrates
all
of
the
worst
fucking
parts
of
you
Каждое
твое
слово
иллюстрирует
все
твои
самые
худшие
черты.
(Ohh)
Now
I
know
how
it
goes
down
and
I
was
falling
(О-о)
Теперь
я
знаю,
как
всё
происходит,
и
я
влюблялся.
It′s
time
you
know
the
truth
Пора
тебе
узнать
правду.
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Да,
ты
воплощение
бессердечности.
You
put
the
"end"
in
"friend"
Ты
поставила
точку
в
нашей
дружбе.
I
don′t
want
to
see
you
near
me
Я
не
хочу
видеть
тебя
рядом
с
собой.
Now
you're
just
a
C-U-N-T
Теперь
ты
просто
С-У-К-А.
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Да,
ты
воплощение
бессердечности.
You
put
the
"end"
in
"friend"
Ты
поставила
точку
в
нашей
дружбе.
Damn,
I
used
to
see
you
with
me
Черт,
я
представлял
тебя
рядом
со
мной.
Now
you′re
just
a
C-U-N-T
Теперь
ты
просто
С-У-К-А.
I
met
a
new
girl,
got
the
same
green
eyes
that
you
girl
Я
встретил
новую
девушку,
у
нее
такие
же
зеленые
глаза,
как
у
тебя.
She
likes
Jeeps,
a
god
damn
masterpiece
Ей
нравятся
Джипы,
чертов
шедевр.
You
say
you're
sorry,
you
just
found
out
I′m
charting
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
ты
только
что
узнала,
что
мои
треки
в
чартах.
You're
so
fake,
but
not
through
poetry
Ты
такая
фальшивая,
но
не
в
стихах.
Every
word
that
you
say
illustrates
all
of
the
worst
fucking
parts
of
you
Каждое
твое
слово
иллюстрирует
все
твои
самые
худшие
черты.
(Ohh)
Now
I
know
how
it
goes
down
and
I
was
falling
(О-о)
Теперь
я
знаю,
как
всё
происходит,
и
я
влюблялся.
It′s
time
you
know
the
truth
Пора
тебе
узнать
правду.
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Да,
ты
воплощение
бессердечности.
You
put
the
"end"
in
"friend"
Ты
поставила
точку
в
нашей
дружбе.
I
don't
want
to
see
you
near
me
Я
не
хочу
видеть
тебя
рядом
с
собой.
Now
you're
just
a
C-U-N-T
Теперь
ты
просто
С-У-К-А.
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Да,
ты
воплощение
бессердечности.
You
put
the
"end"
in
"friend"
Ты
поставила
точку
в
нашей
дружбе.
Damn,
I
used
to
see
you
with
me
Черт,
я
представлял
тебя
рядом
со
мной.
Now
you′re
just
a
C-U-N-T
Теперь
ты
просто
С-У-К-А.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Kennedy, Graham Andrew Muron, Michael G. Trewartha, Kyle Mark Trewartha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.