Paroles et traduction Greydon Square - Dear Journal (Bonus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Journal (Bonus)
Дорогой дневник (Бонус)
The
following
entry
is
based
on
actual
events
in
my
life
Следующая
запись
основана
на
реальных
событиях
из
моей
жизни
For
those
who
was
wondering,
yes
this
really
happened
Для
тех,
кому
интересно,
да,
это
действительно
произошло
Dear
Journal
Дорогой
дневник,
I
don't
even
know
what
to
write
Я
даже
не
знаю,
что
писать.
Today
was
just
another
bad
day
in
my
life
Сегодня
был
очередной
плохой
день
в
моей
жизни.
I
feel
like
cryin'
but
honestly
I
done
run
outta
tears
Мне
хочется
плакать,
но,
честно
говоря,
у
меня
кончились
слезы.
So
many
thing
have
happened
to
me
Со
мной
случилось
так
много
всего,
I
done
run
outta
fears
Что
у
меня
кончились
и
страхи.
Damn
its
hard
bein'
16
knowing
it
just
me
Черт,
как
же
тяжело
быть
16-летним,
зная,
что
ты
совсем
один.
I'm
convinced
that
every
one
in
the
world
is
against
me
Я
убежден,
что
весь
мир
настроен
против
меня.
Why
don't
these
people
just
stop
bothering
me?
Почему
эти
люди
просто
не
оставят
меня
в
покое?
Would
they
stop
if
I
swallowed
a
bottle
of
Tylenol
3?
Перестанут
ли
они,
если
я
проглочу
упаковку
Тайленола?
Cuz
honestly
I'm
seriously
thinking
about
it
Потому
что,
честно
говоря,
я
серьезно
об
этом
думаю.
Hell
everywhere
I
go
I
find
me
thinkin
about
it
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
думаю
об
этом.
Damn
Journal
why
is
this
the
only
option
I
have?
Черт,
дневник,
почему
это
единственный
выход,
который
у
меня
есть?
Other
than
going
back
to
school
and
gettin
bullied
in
class
Кроме
как
вернуться
в
школу
и
терпеть
издевательства
на
уроках?
Please
help
me
Пожалуйста,
помоги
мне.
You
are
the
only
friend
that
I
have
Ты
единственный
друг,
который
у
меня
есть.
Other
than
the
imaginary
ones
I've
had
in
my
past
Кроме
воображаемых
друзей,
которые
были
у
меня
в
прошлом.
You
know
what?
Its
probably
better
to
die
Знаешь
что?
Наверное,
лучше
умереть.
I'll
write
in
you
tomorrow
and
let
ya
know
what
I
decide
Я
напишу
тебе
завтра
и
расскажу,
что
решил.
Dear
Journal
Дорогой
дневник,
Who
do
things
have
to
be
this
way?
Почему
все
так
происходит?
Sick
of
feeling
this
way
I
wanna
leave
this
place
Меня
тошнит
от
этого
чувства,
я
хочу
уйти
отсюда.
Please
Journal
make
these
people
go
away
Пожалуйста,
дневник,
сделай
так,
чтобы
эти
люди
исчезли.
Before
I
pull
a
Columbine
and
they
get
blown
away
Прежде
чем
я
устрою
Колумбайн,
и
их
всех
разнесет
на
куски.
Why
Journal?
Почему,
дневник?
Why
it
me
why
does
it
have
to
be
me
instead
of
bein'
someone
else's
child?
Почему
я,
почему
это
случилось
именно
со
мной,
а
не
с
чьим-то
другим
ребенком?
Why
Journal
do
you
not
answer
my
cries?
Почему,
дневник,
ты
не
отвечаешь
на
мои
мольбы?
I
guess
I
just
deserve
to
die
Наверное,
я
просто
заслуживаю
смерти.
Dear
Journal
Дорогой
дневник,
Guess
what
I
got
some
really
good
news
Представляешь,
у
меня
отличные
новости.
I
was
walking
through
a
park
today
and
found
a
gun
after
school
Сегодня
я
шел
через
парк
и
нашел
пистолет
после
школы.
Man
I'm
excited
I
don't
even
know
what
to
do
Чувак,
я
так
взволнован,
даже
не
знаю,
что
делать.
Should
I
use
it
on
myself
or
should
I
take
it
to
school?
Использовать
его
на
себе
или
отнести
в
школу?
Man
this
is
cool
you
should
see
the
barrel
and
trigger
Блин,
это
круто,
ты
бы
видел
этот
ствол
и
курок.
Better
yet
Journal,
you
should
taste
the
barrel
and
trigger
Хотя
нет,
дневник,
лучше
бы
ты
сам
попробовал
на
вкус
этот
ствол
и
курок.
I
know
I
did,
in
fact
soon
as
I
got
to
my
house
Знаешь,
я
так
и
сделал,
как
только
пришел
домой.
I
ran
straight
in
to
the
bathroom
and
stuck
it
dead
in
my
mouth
Я
сразу
побежал
в
ванную
и
засунул
его
себе
в
рот.
Pulled
the
hammer
back,
gettin
ready
to
squeeze
Взвел
курок,
готовясь
нажать
на
спуск,
Laughin
and
cryin
the
at
the
same
time
on
my
knees
Смеялся
и
плакал
одновременно,
стоя
на
коленях.
But
something
told
me
"No,
Please
don't
go"
Но
что-то
подсказало
мне:
"Нет,
пожалуйста,
не
надо".
And
while
I
was
hesitating
some
one
knocked
on
the
door
И
пока
я
колебался,
кто-то
постучал
в
дверь.
I
got
scared,
took
the
gun
out
of
my
mouth
Я
испугался,
вытащил
пистолет
изо
рта,
Put
it
back
in
my
pocket
grabbed
my
backpack
and
got
out
Спрятал
его
в
карман,
схватил
рюкзак
и
выбежал.
Smiling
cuz
I
know
next
time
I'll
be
better
about
it
Улыбаясь,
потому
что
знаю,
что
в
следующий
раз
все
пройдет
лучше.
Heading
back
to
my
room
so
I
can
tell
ya
about
it
Возвращаюсь
в
свою
комнату,
чтобы
все
тебе
рассказать.
Dear
Journal
Дорогой
дневник,
Who
do
things
have
to
be
this
way?
Почему
все
так
происходит?
Sick
of
feeling
this
way
I
wanna
leave
this
place
Меня
тошнит
от
этого
чувства,
я
хочу
уйти
отсюда.
Please
Journal
make
these
people
go
away
Пожалуйста,
дневник,
сделай
так,
чтобы
эти
люди
исчезли.
Before
I
pull
a
Columbine
and
they
get
blown
away
Прежде
чем
я
устрою
Колумбайн,
и
их
всех
разнесет
на
куски.
Why
Journal?
Почему,
дневник?
Why
it
me
why
does
it
have
to
be
me
instead
of
someone
else's
child?
Почему
я,
почему
это
случилось
именно
со
мной,
а
не
с
чьим-то
другим
ребенком?
Why
Journal
do
you
not
answer
my
cries?
Почему,
дневник,
ты
не
отвечаешь
на
мои
мольбы?
I
guess
I
just
deserve
to
die
Наверное,
я
просто
заслуживаю
смерти.
The
only
thing
we
ever
needed
was
for
somebody
to
love
us
Единственное,
что
нам
когда-либо
было
нужно,
— это
чья-то
любовь.
Pay
attention
to
these
kids
Обращайте
внимание
на
детей.
Some
of
them
need
help
Некоторым
из
них
нужна
помощь.
Or
they'll
end
up
like
me
Или
они
закончат
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collins Eddie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.