Greydon Square - Cosmic Harvest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greydon Square - Cosmic Harvest




Cosmic Harvest
Космический урожай
Many scientists say, "See, we've scanned the heavens and we see no evidence of any intelligent life in outer space. Probably send signals not on one frequency, but perhaps on the entire spectrum, so that a passing star would not interrupt the entire signal." Now if we are really a type 0 civilization, and beings of a type 3 civilization can soar across hyperspace, they are perhaps millions of years more advanced than us. The distance between us and ants, would be the same comparable distance between a type 3 and a type 0 civilization. We are so arrogant, we're so conceited, that we say "They MUST visit us." We're so important that they are going to interrupt all their business, just so they can come to us and give us a little bit of super technology. I don't think so
Многие ученые говорят: «Смотрите, мы сканировали небеса и не видим никаких признаков разумной жизни в космосе. Вероятно, сигналы нужно отправлять не на одной частоте, а, возможно, во всем спектре, чтобы проходящая звезда не прерывала весь сигнал». Теперь, если мы действительно цивилизация типа 0, а существа цивилизации типа 3 могут парить в гиперпространстве, они, возможно, на миллионы лет более развиты, чем мы. Расстояние между нами и муравьями было бы таким же сопоставимым расстоянием между цивилизацией типа 3 и типа 0. Мы настолько высокомерны, мы настолько тщеславны, что говорим: «Они ДОЛЖНЫ посетить нас». Мы настолько важны, что они собираются прервать все свои дела только для того, чтобы прийти к нам и дать немного супертехнологий. Не думаю.
We dove and rose from the lifestream
Мы ныряли и поднимались из потока жизни,
Too slow to just take a light beam
Слишком медленно, чтобы просто лететь на луче света.
You dare, think that you could fare, ever sail the rough oceans of type 3
Ты смеешь думать, что сможешь выжить, когда-нибудь плавать по бурным океанам типа 3?
Nah
Нет.
This isn't even a battle or war you are sustenance
Это даже не битва или война, ты пропитание.
Our stable time loop, you are stuck in it
Наша стабильная временная петля, ты застрял в ней.
The races like you, you are nothingness
Расы, подобные твоей, вы ничтожество
To we
Для нас.
The "us", the "they", the first "gods", cosmic alpha "them"
«Мы», «они», первые «боги», космическая альфа «те»,
The race that first evolved and made it all, the way to the mountain tip
Раса, которая первой эволюционировала и создала всё это, путь к вершине горы...
...this is the pinnacle
... это вершина.
The top, the peak, the zenith, apex
Верх, пик, зенит, апогей...
...this is the miracle
... это чудо,
That we haven't destroyed your whole wave set
Что мы еще не уничтожили весь твой набор волн.
Yet, you try to flex
Тем не менее, ты пытаешься выпендриваться
On something you can't know, but then try to guess
На том, чего ты не можешь знать, а потом пытаешься угадать.
No need for the death blows
Нет нужды в смертельных ударах,
Dealing with the lower planes, brings a lot stress
Общение с низшими плоскостями приносит много стресса.
We are the astral
Мы астрал.
If we did ever have to attack you
Если бы нам когда-нибудь пришлось напасть на тебя,
We would hurl whole galaxies at you
Мы бы швырнули в тебя целые галактики,
As we unfurl upon your rap crew
Когда мы развернемся на твоей рэп-группе.
Leave the highest type 2 baffled as we interact with their space-time
Оставим самых высокоразвитых представителей типа 2 озадаченными, когда будем взаимодействовать с их пространством-временем.
Multi universal conduits taking you anywhere, we can take mine
Многоуниверсальные каналы, переносящие тебя куда угодно, мы можем взять мой
Across many galactic radii
Через множество галактических радиусов.
If you ever saw it, it would break your eyes
Если бы ты когда-нибудь это увидел, у тебя бы глаза на лоб полезли.
Even if you ever did know where to find us
Даже если бы ты когда-нибудь узнал, где нас найти,
If you got too close, you'd be vaporized
Если бы ты подошел слишком близко, ты бы испарился.
So how do we get there from here
Так как же нам добраться туда отсюда?
Omniverse just seems so far away
Омниверс кажется таким далеким...
How do we get there from... here
Как же нам добраться туда от... сюда?
We began our long climb up The Kardashev Scale
Мы начали наше долгое восхождение по шкале Кардашёва.
We set course into depth on The Mandelbrot sails
Мы взяли курс вглубь на парусах Мандельброта.
What we've traveled is nothing compared to where we need to go
То, что мы прошли, ничто по сравнению с тем, куда нам нужно идти.
Where we need to go...
Куда нам нужно идти...
...our obscene age is in the deep range
...наш неприличный возраст находится в глубоком диапазоне.
Keep playing
Продолжай играть.
Beings strain to get where we've aimed
Существа стремятся попасть туда, куда мы нацелились.
The entire species is a think tank
Весь наш вид это мозговой центр,
Black hole compendium archives
Архив сборников о черных дырах.
Bound for the omni, the far side
Направляемся к омни, на другую сторону.
This is the galactic star rise sound
Это звук восхода галактической звезды,
While you've been living out the god guise
Пока ты жил в обличье бога...
Please...
Пожалуйста...
Lesser creatures are thought to be divine
Низшие существа считаются божественными,
Lest we take the word "god" and redefine
Пока мы не возьмем слово «бог» и не переопределим его.
It's better that you just believe the lies
Тебе лучше просто верить лжи.
Seek and find us just for peace of mind but
Ищи и найди нас только для душевного спокойствия, но
Know you'll have to leave us when your time's up
Знай, что тебе придется покинуть нас, когда твое время истечет,
And you should solely return here to rhyme with us
И ты должен вернуться сюда только для того, чтобы рифмовать с нами,
Only when you're truly realized
Только когда ты действительно осознаешь.
Be advised
Будь avis
...all of this is simply vibration you are just a different kind
... все это просто вибрация, ты просто другой вид,
A name of one of a million
Одно имя из миллиона.
Race not even technologically fit to mention mine
Раса, технологически не годящаяся даже для упоминания рядом с моей...
...our wordplay is absurd slay
...наша игра слов абсурдное убийство.
The prime central interdimensional omniversal hub is our workplace
Главный центральный межпространственный омниверсальный узел это наше рабочее место,
Where I work late
Где я работаю допоздна.
Traverse the celestial landscape with near impossibly high IQs
Путешествуем по небесному ландшафту с почти невероятно высоким IQ.
Fight you? You're lucky we allowed your species to make it to Type 2
Бороться с тобой? Тебе повезло, что мы позволили твоему виду добраться до Типа 2.
We are considered the prime force used to galaxy seeding and time wars
Мы считаемся главной силой, используемой для засева галактик и временных войн.
Who would rather be meeting the rhyme lords
Кто бы предпочел встретиться с повелителями рифм,
Than to hype fools who are quite new
Чем раздувать дураков, которые еще совсем новички.
So how do we get there from here
Так как же нам добраться туда отсюда?
Omniverse just seems so far away
Омниверс кажется таким далеким...
How do we get there from... here
Как же нам добраться туда от... сюда?
We began our long climb up The Kardashev Scale
Мы начали наше долгое восхождение по шкале Кардашёва.
We set course into depth on The Mandelbrot sails
Мы взяли курс вглубь на парусах Мандельброта.
What we've traveled is nothing compared to where we need to go
То, что мы прошли, ничто по сравнению с тем, куда нам нужно идти.
Where we need to go...
Куда нам нужно идти...





Writer(s): Eddie Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.