Grido - Cologno Beach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grido - Cologno Beach




Cologno Beach
Cologno Beach
Welcome to Cologno beach,
Welcome to Cologno beach, my dear,
Mimmo cerca un'altro lavoro,
Mimmo's looking for another job,
Mamma aspetta un'altra bambina,
Mama's expecting another baby girl,
Peppe ha perso i soldi di nuovo,
Peppe's lost his money again,
E Pippo ha fatto ancora mattina,
And Pippo's had another early morning,
Lella ha rotto con il suo uomo,
Lella's broken up with her boyfriend,
E lui le ha rotto la vetrina,
And he's broken her window,
Titti ha un tetto a un passo dal centro
Titti has a roof close to the center
E Totto dorme sulla panchina
And Totto sleeps on a bench
Ma che stramba gabbia di matti che sembriamo ai visitatori
What a strange cage of madmen we must seem to visitors
Tutti un po' rovinati con i nostri mille colori
All a bit broken with our thousand colors
C'è una torre che fa incollare tutti ai televisori
There's a tower that keeps everyone glued to their TVs
Che quasi quasi ci puoi surfare sulle radiazioni
You can almost surf on the radiation
Ma... sai cosa c'è? Che a me mi piace così.
But... you know what? I like it that way.
Rit.
Chorus:
Via da la, vieni qui (ma su una ruota sola)
Leave everything behind, come here (but only on one wheel)
Perché si fa così (da noi a Cologno beach)
Because that's how we do it (at Cologno beach)
Via da la, vieni qui (che il sole splende ancora)
Leave everything behind, come here (the sun is still shining)
Basta seguire il beat (welcome to Cologno beach).
Just follow the beat (welcome to Cologno beach).
Grido is in the house. (x3)
Grido is in the house. (x3)
Welcome to Cologno beach (beach x3)
Welcome to Cologno beach (beach x3)
Cologno (beach x3)
Cologno (beach x3)
Cologno (beach x3)
Cologno (beach x3)
Cologno (beach x3) (x2)
Cologno (beach x3) (x2)
Cece dice c'è aria di nuovo
Cece says there's news
Ceci dice è peggio di prima
Ceci says it's worse than before
Chicca è a caccia a piazza del duomo
Chicca's on the hunt in Piazza del Duomo
Checco ha un pacco pronto in cantina
Checco has a package ready in the basement
Lallo è al bar che parla da solo
Lallo's at the bar talking to himself
Lalla lava la cucina
Lalla's washing the kitchen
Rudy è dentro da un po' di tempo
Rudy's been inside for a while
E Susy vuole far la velina ma...
And Susy wants to be a showgirl but...
Se tu pensi che in sto posto siamo tutti pazzi
If you think we're all crazy in this place
Prima vieni a farti un giro in mezzo a sti palazzi
Come and take a tour of these buildings
E stai attento a non farti fermare dai canazzi
And be careful not to get stopped by the police
Che da ste parti sanno bene come comportarsi
Because they know just how to handle themselves around here
Quindi musi lunghi noi non ne vogliamo mai
So we don't like long faces here
Abbiamo i muri colorati da bombole spray
We have colorful walls from spray cans
E io scommetto che se guardi bene troverai
And I bet if you look closely you'll find
Che hai ancora i calli sulle mani da non è la Rai.
You still have the calluses on your hands from watching "Non è la Rai."
Rit. (x2)
Chorus: (x2)
Via da la, vieni qui (ma su una ruota sola)
Leave everything behind, come here (but only on one wheel)
Perché si fa così (da noi a Cologno beach).
Because that's how we do it (at Cologno beach).
Via da la, vieni qui (che il sole splende ancora)
Leave everything behind, come here (the sun is still shining)
Basta seguire il beat (welcome to Cologno beach).
Just follow the beat (welcome to Cologno beach).
Se tu pensi che sto posto siamo tutti pazzi.
If you think we're all crazy in this place.
Se tu pensi che sto posto siamo tutti pazzi.
If you think we're all crazy in this place.





Writer(s): Luca Aleotti, Alessandro Merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.