Grido feat. Caneda - Blu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grido feat. Caneda - Blu




Blu
Blue
Lividi blu, umore blu
Black and blue, blue mood
Destinati a volere volare nel blu
Destined to want to fly in the blue
Lividi blu, umore blu
Black and blue, blue mood
Destinati a volere volare nel blu
Destined to want to fly in the blue
Fai che io sia la tua estate quando sará inverno
Make me your summer when it's winter
Fai che io sia il paradiso quando sará inferno
Make me your paradise when it's hell
Una mano calda in una notte fredda
A warm hand on a cold night
Un angelo da un'ala sola butta la lametta
An angel with only one wing throws away the razor blade
Sono il tempo che di notte ferma la lancetta
I am the time that stops the clock at night
Il futuro che stringe il passato e poi lo spezza
The future that clenches the past and then breaks it
C'é una piuma sotto la pelle grezza
There is a feather under the rough skin
Un diamante nascosto sotto la monnezza
A diamond hidden under the garbage
Ho tagliato un'ala per paura dell'altezza
I cut a wing for fear of heights
Ma io senza re mai chiamato nessuno altezza
But I, without royalty, never called anyone highness
Corro sul rasoio senza mai una certezza
I run on the razor with no certainty
Lotto senza avere mai avuto una carezza
I fight without ever having had a caress
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Cosa diventano gli angeli quando gli strappi le ali?
What do angels become when you tear their wings off?
Tanti lucifero, poveri diavoli senza domani
So many Lucifers, poor devils with no tomorrow
Essere umani che peró non sanno più essere umani
Beings that are human but who no longer know how to be human
Persi qua fuori dove ci si uccide come gli animali
Lost out here where we kill each other like animals
Devi riuscire ad avere coraggio e dopo saltare nel vuoto
You must find the courage to take the leap
Per sopravvivere a tempi di ghiaccio avvolto da cieli di fuoco
To survive in icy times wrapped in fiery skies
E ci vuole poco a capire lo scopo
And it takes little to understand the purpose
Chi vuole i tuoi soldi non chiede perdono
Those who want your money don't ask for forgiveness
Il bene ed il male da sempre si fanno la guerra nel cuore dell'uomo
Good and evil have always waged war in the heart of man
Poi ci diciamo che siamo speciali ma non accettiamo ci sia la magia
Then we tell ourselves that we are special but we don't accept that there is magic
E viviamo una pace fatta di mi piace che é tutta una grande bugia
And we live a peace made of likes that is all a big lie
Siamo nati per scopi piú grandi e riusciamo soltanto a vederne la scia
We were born for greater purposes and we can only see the wake
Ti sarà capitato guardando le stelle di sentire la nostalgia
It must have happened to you when looking at the stars to feel nostalgia
Eravamo degli angeli, pochi ricordi che non sono andati distrutti
We were angels, a few memories that have not been destroyed
Come i sogni in cui cadi nel vuoto e non ti pare strano lo facciano tutti
Like the dreams in which you fall into the void and it doesn't seem strange to you that everyone does it
Te lo chiedi ma non basta l'intuito
You ask yourself but intuition is not enough
Ció che vedi è un mondo assurdo
What you see is a crazy world
Cerchi rimedio, ti muovi nel buio
You seek a cure, you move in the dark
Jordan ai piedi, mercurio
Jordans on his feet, mercury
C'è forse qualche antica pergamena che spiega da dove arriva la nostra natura aliena?
Is there perhaps some ancient parchment explaining where our alien nature comes from?
L'uomo sogna di avere le ali perché le aveva
Man dreams of having wings because he had them
Proprio dove nascono i brividi sulla schiena
Right where the shivers run down your back
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Siamo destinati a volere volare, a volere volare, a volere volare
We are destined to want to fly, to want to fly, to want to fly
Lividi blu, umore blu
Black and blue, blue mood
Destinati a volere volare nel blu
Destined to want to fly in the blue
Lividi blu, umore blu
Black and blue, blue mood
Destinati a volere volare nel blu
Destined to want to fly in the blue





Writer(s): Stefano Breda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.