Paroles et traduction Grido feat. Danti - Abbiamo vinto noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopravvissuti
a
tutti
quei
no
We
survived
all
those
no's
Riciclato
i
rifiuti
We
recycled
the
waste
Avevamo
una
casa
piccolissima
come
Snoopy
We
had
a
house
as
tiny
as
Snoopy's
In
un
dormitorio
di
periferia
In
a
dormitory
on
the
outskirts
La
notte
c'è
solo
la
farmacia
At
night,
there's
only
the
pharmacy
Io
chiudo
gli
occhi
e
volo
via
I
close
my
eyes
and
fly
away
Prendere
tutto
e
partire
così
To
take
everything
and
leave
like
that
Steve
McQueen
Steve
McQueen
Che
molla
i
marines
Who
dropped
out
of
the
Marines
Con
i
nostri
film
With
our
films
John
Belushi
senza
la
speed
John
Belushi
without
the
speed
Fuori
perdenti
ma
dentro
Mazinga
Z
Losers
on
the
outside,
but
Mazinga
Z
on
the
inside
Ufo
Robot
mica
servi
di
Bega
UFO
Robot,
not
Bega's
servants
Sogni
più
grandi
di
questo
pianeta
Dreams
bigger
than
this
planet
Senza
una
meta
ma
chi
se
ne
frega
Without
a
destination,
but
who
cares
Se
siamo
ancora
vivi
non
è
un
caso
If
we're
still
alive,
it's
not
by
chance
Stavamo
insieme
adesso
che
bel
puzzle
We
were
together,
and
now
we're
a
beautiful
puzzle
Con
gli
occhi
gonfi
e
i
cerotti
sul
naso
ma
With
swollen
eyes
and
band-aids
on
our
noses,
but
Considerati
sbagliati
non
qualificati
Considered
wrong
and
unqualified
Con
i
nostri
sogni
tatuati
With
our
dreams
tattooed
on
our
skin
Buoni
solo
a
fare
festa
con
la
testa
persa
Good
only
for
partying
with
our
heads
in
the
clouds
Contro
ogni
scommessa
pensa
Against
all
odds,
believe
it
Sopravvissuti
al
cellulare
We
survived
cell
phones
Al
nucleare,
ai
figli
di
Putin
Nuclear
power,
Putin's
children
Ad
avere
una
vita
in
leasing
come
poveri
illusi
Living
life
on
a
lease
like
poor
fools
In
questa
Italia
che
non
sento
mia
In
this
Italy
that
I
don't
feel
like
mine
Fondata
su
lavoro
e
democrazia
Founded
on
work
and
democracy
Ma
è
una
bugia
But
it's
a
lie
Io
chiudo
gli
occhi
e
volo
via
I
close
my
eyes
and
fly
away
Da
questa
noia
dall'indifferenza
From
this
boredom
and
indifference
Con
la
California
in
testa
With
California
on
our
minds
Come
in
5 dentro
una
Fiesta
Like
five
people
in
a
Fiesta
Dove
ci
portavo
un
deca
di
benza
Where
I'd
take
you
with
a
decade's
worth
of
gas
Per
chi
pensa
di
farci
abbassare
la
cassa
For
those
who
think
they
can
make
us
shut
up
Come
fingere
di
non
sentire
la
voce
di
chi
manifesta
As
if
they
can
pretend
not
to
hear
the
voices
of
those
who
protest
C'è
un
presidente
che
non
ho
votato
There's
a
president
I
didn't
vote
for
E
un
popolo
che
ci
si
è
abituato
And
a
people
who
have
gotten
used
to
it
E
siamo
sempre
più
in
un
pessimo
stato
ma
And
we're
always
in
a
worse
state,
but
Considerati
sbagliati
non
qualificati
Considered
wrong
and
unqualified
Con
i
nostri
sogni
tatuati
With
our
dreams
tattooed
on
our
skin
Buoni
solo
a
fare
festa
con
la
testa
persa
Good
only
for
partying
with
our
heads
in
the
clouds
Contro
ogni
scommessa
pensa
Against
all
odds,
believe
it
E
abbiamo
visto
le
certezze
andare
in
cenere
And
we've
seen
our
certainties
turn
to
ashes
Cambiano
i
tempi
come
cambiano
le
regole
Times
change,
as
do
the
rules
Tutti
con
loro
pezzettino
da
difendere
Everyone
with
their
little
piece
to
defend
In
un
sistema
che
ci
vuole
tutti
quanti
burattini
In
a
system
that
wants
us
all
to
be
puppets
Da
tempo
abbiamo
scelto
di
tagliare
questi
fili
We
chose
long
ago
to
cut
these
strings
Col
vizio
di
sbagliare
e
di
cacciarsi
nei
casini
With
the
habit
of
making
mistakes
and
getting
ourselves
into
trouble
Siamo
ancora
in
piedi
siamo
We're
still
standing
Considerati
sbagliati
non
qualificati
Considered
wrong
and
unqualified
Con
i
nostri
sogni
tatuati
With
our
dreams
tattooed
on
our
skin
Buoni
solo
a
fare
festa
con
la
testa
persa
Good
only
for
partying
with
our
heads
in
the
clouds
Contro
ogni
scommessa
pensa
Against
all
odds,
believe
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euro Ferrari, Riccardo Eterno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.