Grido - Ad un passo dal sole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grido - Ad un passo dal sole




Ad un passo dal sole
В шаге от солнышка
Ah
Ах
Ah
Ах
Ci son' quelli che al centro del petto hanno un calcolatore
Знаю я, умники вечно твердят мне в ответ,
Che diranno l'ennesima sciocca canzone d'amore"
Что мол, эта песня - о любви, глупый бред,
Mi dispiace per l'oro, così triste al contrario di noi
Мне их золото жалко, грустные, как ни крути,
L'odio ti rende solo, lo capisci con il senno di poi
Ненависть одинока, и в ней им самим не уйти
Non sai quante volte ho perduto la rotta
Не сосчитать, сколько раз я терял свой путь,
Finché la marea mi ha portato da te
Но волна привела меня к тебе,
E da quando ho salvato il tuo numero hai salvato me
И с того дня, как я твой номер набрал, спас ты меня
(Hai salvato me)
(Спас ты меня)
Sei un tuffo dove non si tocca
С тобою падаю в омут, где дна не видать,
Ogni volta, che botta l'effetto che fai
Прямо в сердце твой взгляд, как удар!
Tu fai finta di niente però sotto sotto lo sai
Ты не подашь виду, но в душе все знаешь
(So che lo sai)
(Все знаешь)
E non dire di no
И не говори "нет"
Non dire di no
Не говори "нет"
Non dire di no
Не говори "нет"
Non mi dire di no
Не говори мне "нет"
Lo sai, se ci sei tu
Знай, с тобою я
Io mi sento al mare
Словно на море
Come a Malibù
Как будто в Малибу
Tu mi fai volare
Ты даришь мне крылья
Non torniamo giù
И мы пари́м
Rimaniamo come un aquilone
Мы как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
Что в шаге от солнышка, эй!
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(Ух ух о) В шаге от солнышка, эй!
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(Ух ух о) В шаге от солнышка, эй!
Il mio cuore si era abituato a stare sotto zero
Сердце мое позабыло, что значит "холод",
Ma sai essere così bollente da sciogliere il gelo
Ведь ты согреваешь, как солнце, растапливая лед.
Io mi sento un alieno
Я вроде бы пришелец
In un mondo fatto a Photoshop
В мире отфотошопленном
Tu sei bella davvero
И только ты настоящая
Senza trucco filtro sui post
Без косметики и фильтров
C'è chi si spaventa se il mare è in tempesta
Кто-то боится бури, но нам не страшны гроза,
Ma noi siamo di un'altra categoria
Мы не такие, как все.
Per amarsi non serve la logica ma la follia
Чтоб любить, нужна смелость, а не голова,
(Ma la follia)
не голова)
Sai che noia una vita perfetta
Ведь скучна жизнь идеальная,
Per noi così bravi a cacciarci nei guai
А нам так приятно иногда чудить,
Noi non siamo Romeo e Giulietta
Мы не Ромео и Джульетта,
Siamo Bonnie e Clyde
Мы с тобою Бонни и Клайд
(Bonnie e Clyde)
(Бонни и Клайд)
E non dire di no
И не говори "нет"
Non dire di no
Не говори "нет"
Non dire di no
Не говори "нет"
Non mi dire di no
Не говори мне "нет"
Lo sai, se ci sei tu
Знай, с тобою я
Io mi sento al mare
Словно на море
Come a Malibù
Как будто в Малибу
Tu mi fai volare
Ты даришь мне крылья
Non torniamo giù
И мы пари́м
Rimaniamo come un aquilone
Мы как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
Что в шаге от солнышка, эй!
Oh oh oh, tu che sei così bella
Ох ох ох, ты так прекрасна,
Che balli sotto ad un acquazzone
Танцуешь под ливнем,
Vieni a farti assaggiare
Позволь и мне причаститься,
Sei tu il frutto della passione
Ты словно плод страсти.
E non esci più dalla mia testa
Ты из головы моей
Come un tormentone
Не выходишь, как хит
Ma che bella canzone
Вот это настоящий шик!
Lo sai, se ci sei tu
Знай, с тобою я
Io mi sento al mare
Словно на море
Come a Malibù
Как будто в Малибу
Tu mi fai volare
Ты даришь мне крылья
Non torniamo giù
И мы пари́м
Rimaniamo come un aquilone
Мы как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
Что в шаге от солнышка, эй!
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(Ух ух о) В шаге от солнышка, эй!
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(Ух ух о) В шаге от солнышка, эй!
(Uoh uh oh)
(Ух ух о)
(Uoh uh oh)
(Ух ух о)





Writer(s): Luca Aleotti, Riccardo Garifo, Gabriele D'asaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.