Paroles et traduction Grido - Ad un passo dal sole
Ad un passo dal sole
К шагу от солнца
Ci
son'
quelli
che
al
centro
del
petto
hanno
un
calcolatore
У
некоторых
в
груди
сидит
калькулятор
Che
diranno
"è
l'ennesima
sciocca
canzone
d'amore"
Который
говорит:
"Это
очередная
глупая
любовная
песня"
Mi
dispiace
per
l'oro,
così
triste
al
contrario
di
noi
Мне
жаль
для
золота,
столь
грустного
по
сравнению
с
нами
L'odio
ti
rende
solo,
lo
capisci
con
il
senno
di
poi
Ненависть
делает
тебя
одиноким,
ты
понимаешь
это
задним
числом
Non
sai
quante
volte
ho
perduto
la
rotta
Ты
не
знаешь,
сколько
раз
я
сбивался
с
пути
Finché
la
marea
mi
ha
portato
da
te
Пока
прилив
не
принес
меня
к
тебе
E
da
quando
ho
salvato
il
tuo
numero
hai
salvato
me
А
с
тех
пор
как
я
сохранил
твой
номер,
ты
спас
меня
(Hai
salvato
me)
(Спас
меня)
Sei
un
tuffo
dove
non
si
tocca
Ты
прыжок
в
воду,
где
нет
дна
Ogni
volta,
che
botta
l'effetto
che
fai
Всякий
раз,
какой
шок
от
того,
какое
ты
оказываешь
влияние
Tu
fai
finta
di
niente
però
sotto
sotto
lo
sai
Ты
прикидываешься
равнодушной,
но
в
глубине
души
ты
знаешь
E
non
dire
di
no
И
не
говори
нет
Non
dire
di
no
Не
говори
нет
Non
dire
di
no
Не
говори
нет
Non
mi
dire
di
no
Не
говори
мне
нет
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Ты
знаешь,
если
ты
рядом
Io
mi
sento
al
mare
Я
словно
в
море
Come
a
Malibù
Как
в
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
парить
Non
torniamo
giù
Мы
не
приземляемся
обратно
Rimaniamo
come
un
aquilone
Мы
остаемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Уоо
уо
о)
В
шаге
от
солнца
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Уоо
уо
о)
В
шаге
от
солнца
Il
mio
cuore
si
era
abituato
a
stare
sotto
zero
Мое
сердце
привыкло
находиться
ниже
нуля
Ma
sai
essere
così
bollente
da
sciogliere
il
gelo
Но
ты
умеешь
быть
такой
горячей,
что
растапливаешь
лед
Io
mi
sento
un
alieno
Я
чувствую
себя
пришельцем
In
un
mondo
fatto
a
Photoshop
В
мире,
созданном
в
Фотошопе
Tu
sei
bella
davvero
Ты
действительно
красива
Senza
trucco
né
filtro
sui
post
Без
макияжа
и
фильтров
на
постах
C'è
chi
si
spaventa
se
il
mare
è
in
tempesta
Есть
те,
кто
пугается,
когда
море
в
шторм
Ma
noi
siamo
di
un'altra
categoria
Но
мы
другая
категория
Per
amarsi
non
serve
la
logica
ma
la
follia
Для
любви
нужна
не
логика,
а
безумие
Sai
che
noia
una
vita
perfetta
Ты
знаешь,
какая
скука,
идеальная
жизнь
Per
noi
così
bravi
a
cacciarci
nei
guai
Для
нас,
таких
умелых
влипать
в
неприятности
Noi
non
siamo
Romeo
e
Giulietta
Мы
не
Ромео
и
Джульетта
Siamo
Bonnie
e
Clyde
Мы
Бонни
и
Клайд
(Bonnie
e
Clyde)
(Бонни
и
Клайд)
E
non
dire
di
no
И
не
говори
нет
Non
dire
di
no
Не
говори
нет
Non
dire
di
no
Не
говори
нет
Non
mi
dire
di
no
Не
говори
мне
нет
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Ты
знаешь,
если
ты
рядом
Io
mi
sento
al
mare
Я
словно
в
море
Come
a
Malibù
Как
в
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
парить
Non
torniamo
giù
Мы
не
приземляемся
обратно
Rimaniamo
come
un
aquilone
Мы
остаемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца
Oh
oh
oh,
tu
che
sei
così
bella
Оу
оу
о,
ты
такая
красивая
Che
balli
sotto
ad
un
acquazzone
Ты
танцуешь
под
проливным
дождем
Vieni
a
farti
assaggiare
Позволь
мне
попробовать
тебя
Sei
tu
il
frutto
della
passione
Ты
плод
страсти
E
non
esci
più
dalla
mia
testa
И
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Come
un
tormentone
Как
навязчивая
мелодия
Ma
che
bella
canzone
Но
какая
же
это
прекрасная
песня
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Ты
знаешь,
если
ты
рядом
Io
mi
sento
al
mare
Я
словно
в
море
Come
a
Malibù
Как
в
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
парить
Non
torniamo
giù
Мы
не
приземляемся
обратно
Rimaniamo
come
un
aquilone
Мы
остаемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Уоо
уо
о)
В
шаге
от
солнца
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Уоо
уо
о)
В
шаге
от
солнца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Garifo, Luca Aleotti, Gabriele D'asaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.