Grido - Peter Pan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grido - Peter Pan




Peter Pan
Питер Пэн
Dicono che crescere
Они говорят, что взросление
Vuole dire uccidere
Означает убить
Il Peter Pan che hai dentro
Питера Пэна, что внутри тебя
Dopo che lo chiami sindrome
После этого они называют это синдромом
Se è questione d'età
Если дело в возрасте
In me qualcosa non va
Со мной что-то не так
E se dopo un figlio non passa
И если после рождения ребенка это не пройдет
Sarà la sindrome di Peter papà
То, наверное, это синдром Питера Пэна, папа
E come si fa!? Lo chiedo sui social ad ogni mio fan
И как это сделать!? Я спрашиваю об этом в социальных сетях каждого своего поклонника
Nessuno lo sa
Никто не знает
Più di metà non sa cosa farà
Больше половины не знают, что будут делать
Dopo che ha passato la maturità
После окончания школы
Ho 20 anni di più, non mi chiamano "Fra'"
Мне на 20 лет больше, меня не называют "брат"
Sarà la simile mentalità
Наверное, из-за похожего образа мышления
Il motto di queste città è
Девиз этих городов
"Non avere pietà!"
"Не пощадить!"
Ma (non se ne va)
Но (он не уходит)
La voglia che mi tiene sveglio un'altra notte
Желание, которое не дает мне спать еще одну ночь
(Non se ne va)
(Не уходит)
L'incoscienza di chi ha fatto come me
Беззаботность тех, кто поступил так же, как я
Che non crescerò mai, non crescerò mai
Которые никогда, никогда не повзрослеют
Non crescerò mai, non crescerò mai
Которые никогда, никогда не повзрослеют
Ci dimentichiamo di come si gioca
Мы забываем, как играть
Ignorando il migliore consiglio
Игнорируя лучший совет
Se un padre rimane bambino
Если отец остается ребенком
Può essere il migliore amico del figlio
Он может стать лучшим другом для своего сына
Tu dimmi cos'è un adulto
Скажи мне, что такое взрослый
Ma prova ad essere onesto
Но попробуй быть честным
È un bimbo che rimpiange
Это ребенок, который сожалеет
Di averne perso l'aspetto
О том, что потерял свою внешность
E se è vero che la giovinezza
И если правда, что юность
Si chiama "Età dell'innocenza"
Называется "возрастом невинности"
Allora viviamo in una società
То мы живем в обществе
Che dev'essere nata già vecchia
Которое должно было родиться уже старым
Ed è Benjamin Button
И это Бенджамин Баттон
Se gli adulti sanno accettarlo
Если взрослые могут это принять
Sono io che sbaglio
Это я ошибаюсь
Mi dico che cambio
Говорю себе, что изменюсь
Ma (non se ne va)
Но (он не уходит)
La voglia che mi tiene sveglio un'altra notte
Желание, которое не дает мне спать еще одну ночь
(Non se ne va)
(Не уходит)
L'incoscienza di chi ha fatto come me
Беззаботность тех, кто поступил так же, как я
Che non crescerò mai, non crescerò mai
Которые никогда, никогда не повзрослеют
Non crescerò mai, non crescerò mai
Которые никогда, никогда не повзрослеют
A costo di farmi chiamare immaturo
Даже если меня назовут незрелым
Piuttosto che fare l'ipocrita
Лучше быть лицемером
E fingere di essere sempre sicuro
И притворяться, что всегда уверен
Ho tante domande da fare
У меня столько вопросов
Se trovo qualcuno più grande di me
Если я встречу кого-то старше себя
Tipo che provo a capire 'sto mondo
Я пытаюсь понять этот мир
E rivivo di nuovo l'età dei "perché?"
И снова переживаю возраст "почему?"
Poi mi sbuccio le ginocchia
Потом я сдираю колени
In questo mondo farabutto
В этом мошенническом мире
Lei mi un bacio e dice
Она целует меня и говорит
"Adesso passa tutto"
"Теперь все пройдет"
E so che non mi mente
И я знаю, что она не лжет
Amandomi mi rende
Любя меня, она делает меня
Adolescente per sempre (per sempre)
Юношей навсегда (навсегда)
E non crescerò mai, non crescerò mai
И я никогда не вырасту, никогда не вырасту
Non crescerò mai, non crescerò mai
Никогда не вырасту, никогда не вырасту
Non crescerò mai, non crescerò mai
Никогда не вырасту, никогда не вырасту
Non crescerò mai, non crescerò mai
Никогда не вырасту, никогда не вырасту
(Non crescerai, non crescerai, non crescerai mai)
(Не вырастешь, не вырастешь, никогда не вырастешь)
(Non crescerai, non crescerai, non crescerai mai)
(Не вырастешь, не вырастешь, никогда не вырастешь)





Writer(s): F. Siliotto, Luca Aleotti, Stefano Breda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.