Grieves feat. B. Lewis - How's it Gonna Go (feat. B. Lewis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grieves feat. B. Lewis - How's it Gonna Go (feat. B. Lewis)




How's it Gonna Go (feat. B. Lewis)
Как всё будет? (при участии B. Lewis)
How's it gonna go?
Как всё будет?
Tell me what your thinkin'
Скажи, о чём ты думаешь.
I can't get a read on you
Я не могу тебя понять
Anymore.
Больше.
I'm sick of waiting by the phone
Я устал ждать у телефона,
Hoping it starts ringing.
Надеясь, что он зазвонит.
I played the fool like this before.
Я уже был в такой ситуации дураком.
But no more. I never thought that I'd be tangled in the ropes
Но больше нет. Я никогда не думал, что запутаюсь в этих сетях,
Til the woman in my dreams took a shit inside my soul
Пока женщина моей мечты не насрала мне в душу.
Before that, I figured I could pay the toll
До этого я думал, что смогу заплатить по счетам,
Til I understood how powerful love could be as a whole.
Пока не понял, насколько сильной может быть любовь в целом.
You ain't shit til the kiss goes sour
Ты ничто, пока поцелуй не становится кислым,
Leaving you singing Anthony Hamilton in shower.
Заставляя тебя петь Энтони Гамильтона в душе.
Run around, play those games
Бегай вокруг, играй в эти игры,
If you think I'm gonna fall for them again you're crazy
Если ты думаешь, что я снова на это попадусь, ты сумасшедшая.
And I ain't saying that I'm past it
И я не говорю, что я это перерос,
I'm just saying you don't seem the type to even ask if
Я просто говорю, что ты не кажешься той, кто вообще спросит,
There's something we can do to be a better match
Есть ли что-то, что мы можем сделать, чтобы стать лучше друг для друга,
Or if we even share a common interest either one of us is passionate about.
Или есть ли у нас вообще общие интересы, которыми мы оба увлечены.
This isn't love; this is two people fucking
Это не любовь; это два человека, трахающие
Each other over, making nothing out of something
Друг друга, делая из чего-то ничто.
Baby, you cold frontin' if you think I'm gonna stay.
Детка, ты блефуешь, если думаешь, что я останусь.
Cause you can't even look me in the face.
Потому что ты даже не можешь смотреть мне в глаза.
How's it gonna go?
Как всё будет?
Tell me what your thinkin'
Скажи, о чём ты думаешь.
I can't get a read on you
Я не могу тебя понять
Anymore.
Больше.
I'm sick of waiting by the phone
Я устал ждать у телефона,
Hoping it starts ringing.
Надеясь, что он зазвонит.
I played the fool like this before.
Я уже был в такой ситуации дураком.
But no more. I think it's time we set it straight
Но больше нет. Я думаю, пришло время расставить все точки над i,
It shouldn't be allowed to go another day.
Нельзя допустить, чтобы это продолжалось еще один день.
You dodge calls like a bullet in the Matrix
Ты уклоняешься от звонков, как от пуль в Матрице,
And got me waiting round and running out of my patience
И заставляешь меня ждать и терять терпение.
Say it! Let me know the problem,
Скажи это! Дай мне знать, в чем проблема,
If we can't work it out, what makes you think we can share an apartment?
Если мы не можем разобраться с этим, как ты думаешь, мы сможем жить вместе?
That's right, I heard you talking
Всё верно, я слышал, как ты разговаривала
With your girlfriends getting drunk of vodka.
Со своими подругами, напиваясь водкой.
And I ain't saying that you're stupid
И я не говорю, что ты глупая,
I'm just saying you and I ain't really been target practice for Cupid.
Я просто говорю, что мы с тобой не были мишенью для Купидона.
Baby you know it's true
Детка, ты знаешь, что это правда,
Nothing else we can do
Больше ничего мы не можем сделать,
Cause I don't plan on continuing as your little fool.
Потому что я не собираюсь продолжать быть твоим дурачком.
This isn't love; this is daytime television.
Это не любовь; это дневное телевидение.
A soap opera with a bunch of little skeletons
Мыльная опера с кучей маленьких скелетов в шкафу.
I've known better, I would recognize the taste
Я знал лучше, я бы узнал этот вкус,
So I think it's time we went our separate ways.
Поэтому я думаю, что нам пора идти разными путями.
How's it gonna go?
Как всё будет?
Tell me what your thinkin'
Скажи, о чём ты думаешь.
I can't get a read on you
Я не могу тебя понять
Anymore.
Больше.
I'm sick of waiting by the phone
Я устал ждать у телефона,
Hoping it starts ringing.
Надеясь, что он зазвонит.
I played the fool like this before.
Я уже был в такой ситуации дураком.
But no more.
Но больше нет.





Writer(s): Grieves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.