Paroles et traduction Grieves feat. B. Lewis - How's it Gonna Go (feat. B. Lewis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's it Gonna Go (feat. B. Lewis)
Как всё будет? (при участии B. Lewis)
How's
it
gonna
go?
Как
всё
будет?
Tell
me
what
your
thinkin'
Скажи,
о
чём
ты
думаешь.
I
can't
get
a
read
on
you
Я
не
могу
тебя
понять
I'm
sick
of
waiting
by
the
phone
Я
устал
ждать
у
телефона,
Hoping
it
starts
ringing.
Надеясь,
что
он
зазвонит.
I
played
the
fool
like
this
before.
Я
уже
был
в
такой
ситуации
дураком.
But
no
more.
I
never
thought
that
I'd
be
tangled
in
the
ropes
Но
больше
нет.
Я
никогда
не
думал,
что
запутаюсь
в
этих
сетях,
Til
the
woman
in
my
dreams
took
a
shit
inside
my
soul
Пока
женщина
моей
мечты
не
насрала
мне
в
душу.
Before
that,
I
figured
I
could
pay
the
toll
До
этого
я
думал,
что
смогу
заплатить
по
счетам,
Til
I
understood
how
powerful
love
could
be
as
a
whole.
Пока
не
понял,
насколько
сильной
может
быть
любовь
в
целом.
You
ain't
shit
til
the
kiss
goes
sour
Ты
ничто,
пока
поцелуй
не
становится
кислым,
Leaving
you
singing
Anthony
Hamilton
in
shower.
Заставляя
тебя
петь
Энтони
Гамильтона
в
душе.
Run
around,
play
those
games
Бегай
вокруг,
играй
в
эти
игры,
If
you
think
I'm
gonna
fall
for
them
again
you're
crazy
Если
ты
думаешь,
что
я
снова
на
это
попадусь,
ты
сумасшедшая.
And
I
ain't
saying
that
I'm
past
it
И
я
не
говорю,
что
я
это
перерос,
I'm
just
saying
you
don't
seem
the
type
to
even
ask
if
Я
просто
говорю,
что
ты
не
кажешься
той,
кто
вообще
спросит,
There's
something
we
can
do
to
be
a
better
match
Есть
ли
что-то,
что
мы
можем
сделать,
чтобы
стать
лучше
друг
для
друга,
Or
if
we
even
share
a
common
interest
either
one
of
us
is
passionate
about.
Или
есть
ли
у
нас
вообще
общие
интересы,
которыми
мы
оба
увлечены.
This
isn't
love;
this
is
two
people
fucking
Это
не
любовь;
это
два
человека,
трахающие
Each
other
over,
making
nothing
out
of
something
Друг
друга,
делая
из
чего-то
ничто.
Baby,
you
cold
frontin'
if
you
think
I'm
gonna
stay.
Детка,
ты
блефуешь,
если
думаешь,
что
я
останусь.
Cause
you
can't
even
look
me
in
the
face.
Потому
что
ты
даже
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
How's
it
gonna
go?
Как
всё
будет?
Tell
me
what
your
thinkin'
Скажи,
о
чём
ты
думаешь.
I
can't
get
a
read
on
you
Я
не
могу
тебя
понять
I'm
sick
of
waiting
by
the
phone
Я
устал
ждать
у
телефона,
Hoping
it
starts
ringing.
Надеясь,
что
он
зазвонит.
I
played
the
fool
like
this
before.
Я
уже
был
в
такой
ситуации
дураком.
But
no
more.
I
think
it's
time
we
set
it
straight
Но
больше
нет.
Я
думаю,
пришло
время
расставить
все
точки
над
i,
It
shouldn't
be
allowed
to
go
another
day.
Нельзя
допустить,
чтобы
это
продолжалось
еще
один
день.
You
dodge
calls
like
a
bullet
in
the
Matrix
Ты
уклоняешься
от
звонков,
как
от
пуль
в
Матрице,
And
got
me
waiting
round
and
running
out
of
my
patience
И
заставляешь
меня
ждать
и
терять
терпение.
Say
it!
Let
me
know
the
problem,
Скажи
это!
Дай
мне
знать,
в
чем
проблема,
If
we
can't
work
it
out,
what
makes
you
think
we
can
share
an
apartment?
Если
мы
не
можем
разобраться
с
этим,
как
ты
думаешь,
мы
сможем
жить
вместе?
That's
right,
I
heard
you
talking
Всё
верно,
я
слышал,
как
ты
разговаривала
With
your
girlfriends
getting
drunk
of
vodka.
Со
своими
подругами,
напиваясь
водкой.
And
I
ain't
saying
that
you're
stupid
И
я
не
говорю,
что
ты
глупая,
I'm
just
saying
you
and
I
ain't
really
been
target
practice
for
Cupid.
Я
просто
говорю,
что
мы
с
тобой
не
были
мишенью
для
Купидона.
Baby
you
know
it's
true
Детка,
ты
знаешь,
что
это
правда,
Nothing
else
we
can
do
Больше
ничего
мы
не
можем
сделать,
Cause
I
don't
plan
on
continuing
as
your
little
fool.
Потому
что
я
не
собираюсь
продолжать
быть
твоим
дурачком.
This
isn't
love;
this
is
daytime
television.
Это
не
любовь;
это
дневное
телевидение.
A
soap
opera
with
a
bunch
of
little
skeletons
Мыльная
опера
с
кучей
маленьких
скелетов
в
шкафу.
I've
known
better,
I
would
recognize
the
taste
Я
знал
лучше,
я
бы
узнал
этот
вкус,
So
I
think
it's
time
we
went
our
separate
ways.
Поэтому
я
думаю,
что
нам
пора
идти
разными
путями.
How's
it
gonna
go?
Как
всё
будет?
Tell
me
what
your
thinkin'
Скажи,
о
чём
ты
думаешь.
I
can't
get
a
read
on
you
Я
не
могу
тебя
понять
I'm
sick
of
waiting
by
the
phone
Я
устал
ждать
у
телефона,
Hoping
it
starts
ringing.
Надеясь,
что
он
зазвонит.
I
played
the
fool
like
this
before.
Я
уже
был
в
такой
ситуации
дураком.
But
no
more.
Но
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.