Paroles et traduction Grieves feat. Chris Webby - Man Down
I
don′t
deny
there
is
some
strange
evolutionary
process
going
on
Я
не
отрицаю,
что
происходит
какой-то
странный
эволюционный
процесс.
But
mankind
will
not
be
destroyed
Но
человечество
не
будет
уничтожено.
The
fact
that
you
and
I
are
working
Тот
факт
что
мы
с
тобой
работаем
Here
today
(rhymesayers)
is
evidence
Вот
сегодня
(рифмоплети)
есть
доказательства.
Check
it,
it's
been
a
minute
now
I′m
back
up
on
these
beats
Зацени,
уже
прошла
минута,
как
я
вернулся
к
этим
битам.
Tell
your
mom
if
I
ain't
call
her
back
she
didn't
make
the
team
Скажи
своей
маме
если
я
не
перезвоню
ей
она
не
попала
в
команду
I′m
on
some
other
shit,
go
on
pick
it
up
try
to
run
with
it
Я
занимаюсь
каким-то
другим
дерьмом,
давай,
поднимай
его,
попробуй
убежать
с
ним.
Stupid
motha
fuckers
getting
rich
up
on
some
mumble
shit
Тупые
ублюдки
мотыльки
богатеют
на
каком
то
мямлящем
дерьме
A
mad
house!
Сумасшедший
дом!
Camel
clutch
the
tap
out
Верблюд
выдерни
кран
Suck
a
bunch
of
dicks
if
you
been
sleeping
on
my
camp
now
Отсоси
кучу
херов,
если
сейчас
спишь
в
моем
лагере.
We
doing
this
for
decades,
Мы
делаем
это
десятилетиями,
Homie
we
don′t
plan
on
standing
Братан
мы
не
собираемся
стоять
на
месте
Down
we're
coming
through
your
speakers
Вниз
мы
слышим
через
ваши
динамики
They
like
mayday
mayday
man
down!
Они
любят
"Мэйдэй
Мэйдэй
Мэн
Даун"!
Mayday
mayday
man
down!
Fuck
with
me
and
see
Мэйдэй
Мэйдэй
человек
убит!
Трахнись
со
мной
и
увидишь
You
keep
talking
about
your
hustle
Ты
продолжаешь
говорить
о
своей
суете.
Like
you′re
out
here
in
these
streets
Как
будто
ты
здесь,
на
этих
улицах.
Ain't
nobody
know
your
name
you
out
here
acting
like
a
bitch
and
if
Никто
не
знает
твоего
имени
ты
здесь
ведешь
себя
как
сука
и
если
Life
don′t
pull
your
card
I
got
Жизнь
не
вытаскивай
свою
карту
у
меня
есть
Some
homies
that'll
roll
up
and
assist
Несколько
корешей,
которые
подъедут
и
помогут.
Tell
me
somethin-
do
you
believe
in
fate?
Скажи
мне
вот
что:
ты
веришь
в
судьбу?
When
it
comes
down
to
that
sacrifice
can
you
even
relate?
Когда
дело
доходит
до
этой
жертвы,
можете
ли
вы
понять?
Ain′t
nobody
out
here
acting
right,
Разве
здесь
никто
не
ведет
себя
правильно?
They
talking
out
the
side
of
they
mouth
Они
разговаривают
краем
рта
I
get
they
momma
on
the
phone
I
tell
her
what
I'm
about
Я
звоню
их
маме
и
рассказываю
ей
о
своих
планах
It's
man
down
(mayday)
Это
падение
человека
(Мэйдэй).
I′m
sick
of
playing
around
(mayday)
Я
устал
играть
вокруг
да
около
(Мэйдэй).
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
Они
выходят
за
рамки
дозволенного
(Мэйдэй).
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
Окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
отключило
его.
Mayday
it′s
man
down
(mayday)
Mayday
it's
man
down
(mayday)
I'm
sick
of
playing
around
(mayday)
Я
устал
играть
вокруг
да
около
(Мэйдэй).
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
Они
выходят
за
рамки
дозволенного
(Мэйдэй).
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
Окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
отключило
его.
Mayday
it′s
man
down
Мэйдэй,
человек
убит.
Grieves
what
up
man?
Let's
do
this
Скорбит,
как
дела,
чувак?
давай
сделаем
это
Now
go
ahead
and
gather
А
теперь
иди
и
собирайся.
Every
mother
fucking
rapper
Каждый
гребаный
рэпер
мать
его
Line
em
up
I′ll
knock
em
down
Выстройте
их
в
линию
я
собью
их
с
ног
These
bowling
pins
about
to
scatter
Эти
кегли
для
боулинга
вот-вот
рассыплются.
I
won't
spare
nobody
bitch,
I′m
bowling
nothing
but
strikes
Я
никого
не
пощажу,
сука,
я
играю
в
боулинг
только
на
страйках.
And
while
these
streams
are
going
up
I'm
about
to
double
my
price
И
пока
эти
потоки
растут,
я
собираюсь
удвоить
свою
цену.
Spit
so
cold
that
when
I
be
touching
Слюна
такая
холодная,
что
когда
я
прикасаюсь
к
ней
...
The
mic
imma
leave
it
covered
in
ice
Микрофон
я
оставлю
покрытым
льдом
Bobby
Drake
with
all
the
stuff
that
I
write
Бобби
Дрейк
со
всем
тем,
что
я
пишу.
And
i
ain't
fucking
with
this
whole
new
wave
of
colorful
types
И
я
не
связываюсь
с
этой
новой
волной
красочных
типов.
To
me
the
game
is
black
and
white
like
it′s
a
wonderful
life
Для
меня
игра
черно
белая
как
будто
это
прекрасная
жизнь
You
either
got
it
or
don′t
really
how
much
more
simple
can
it
get
У
тебя
либо
есть
это
либо
нет
на
самом
деле
насколько
проще
это
может
быть
This
ego
over
talent
thing
see
I'm
just
not
a
fan
of
it
Эта
штука
с
эгоизмом
над
талантом
понимаешь
я
просто
не
фанат
этого
And
now
my
shit
is
popping
but
ya
see
how
I
handle
it
А
теперь
мое
дерьмо
лопается
но
ты
же
видишь
как
я
с
ним
справляюсь
I
don′t
gotta
stunt
man,
I'm
so
Jackie
Chan
with
it
Мне
не
нужен
каскадер,
я
такой
Джеки
Чан
в
этом
деле.
Seven
strains
of
cannibus,
crate
em
by
the
kilo
Семь
штаммов
каннибуса,
упаковывайте
их
по
килограмму.
Jamo
in
my
bottle
then
I
chase
it
with
some
Tito′s
Джемо
в
моей
бутылке,
а
потом
я
гоняюсь
за
ним
с
каким-то
Тито.
Body
every
wack
motherfucker
that
I
see
yo
Тело
каждого
ублюдка
ублюдка
которого
я
вижу
йоу
You
think
you
got
a
heart
of
steel,
bitch
I'm
magneto!
Ты
думаешь,
что
у
тебя
стальное
сердце,
сука,
я
Магнето!
It′s
man
down
(mayday)
Это
падение
человека
(Мэйдэй).
I'm
sick
of
playing
around
(mayday)
Я
устал
играть
вокруг
да
около
(Мэйдэй).
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
Они
выходят
за
рамки
дозволенного
(Мэйдэй).
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
Окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
отключило
его.
Mayday
it's
man
down
(mayday)
Mayday
it's
man
down
(mayday)
I′m
sick
of
playing
around
(mayday)
Я
устал
играть
вокруг
да
около
(Мэйдэй).
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
Они
выходят
за
рамки
дозволенного
(Мэйдэй).
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
Окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
отключило
его.
Mayday
it′s
man
down
Мэйдэй,
человек
убит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.