Grieves - Long One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grieves - Long One




Long One
Долгая Ночь
Woke up, broke down
Проснулся разбитым,
Boss callin' me tellin me I'm a clown, see
Босс звонит, говорит, что я клоун, понимаешь?
I couldn't hold a conversation let alone a job
Я не мог поддержать разговор, не говоря уже о работе,
So I should come and get my stuff before they throw it out
Так что мне лучше забрать свои вещи, пока их не выкинули.
Typical, I guess the clouds came back for me
Типично, думаю, тучи вернулись за мной,
Couldn't run from the spell that's been cast on me
Не смог убежать от чар, наложенных на меня.
Last time I got surrounded by gloom
В прошлый раз, когда меня охватила тоска,
I was Lieutenant Dan drunk [?] screamin' at the moon sayin'
Я был пьян как лейтенант Дэн, орал на луну, говоря:
Forget it, let the lines be crossed
Забудь, пусть границы будут нарушены,
Let's climb up on the roof and toss knives at God
Давай залезем на крышу и покидаем ножи в Бога.
I don't need a mindless job I'm fine without it
Мне не нужна бессмысленная работа, я без нее прекрасно обойдусь,
You can keep your nine to five and your high-rise trousers
Можешь оставить себе свою работу с девяти до пяти и свои модные брюки.
I got the fifth of bourbon on deck
У меня есть бутылка бурбона про запас,
A contact list full of homies in debt
Список контактов полон друзей в долгах,
So when life deals you nothin' but jokers and holds tens
Так что, когда жизнь раздает тебе только джокеров и десятки,
We get drunk off that severance check, man,
Мы напиваемся на пособие по безработице, детка,
It's gonna be a long one
Это будет долгая ночь.
It's gonna be a lone one, ay, It's gonna be a long one, oh
Это будет одинокая ночь, эй, это будет долгая ночь, ох,
Drinkin' till the sun comes up, and I said
Пьем до восхода солнца, и я сказал,
It's gonna be a lone one, ay, It's gonna be a long one
Это будет одинокая ночь, эй, это будет долгая ночь,
So grab a couple of brews and come on now
Так что хватай пару пива и присоединяйся.
Fell down, got up
Упал, встал,
Found love, got dumped
Нашел любовь, был брошен,
Cuz she don't need an unemployed punk runnin'
Потому что ей не нужен безработный панк,
Round livin' life like the pile of blues records in his trunk
Который живет как куча блюзовых пластинок в его багажнике.
It's a dame shame, but I don't think Im gonna miss her
Чертовски жаль, но я не думаю, что буду по тебе скучать,
She wants the dog, the house, to call me mister
Ты хочешь собаку, дом, называть меня "мистер",
Ironically now she calls me a asshole
По иронии судьбы теперь ты называешь меня мудаком,
Call me at her job from the craft store
Звонишь мне на работу из магазина товаров для рукоделия,
Told me that I'm dealin' with a disease
Говоришь, что у меня болезнь,
I don't wanna sick, see
Я не хочу болеть, понимаешь?
Anybody that's ever tried to assist me gets it
Любой, кто когда-либо пытался мне помочь, понимает это,
I've become a product of the slum
Я стал продуктом трущоб,
Pig-headed stubborn old boozer of the month
Упрямый старый пьяница месяца,
Lost cause on a castle of his junk
Безнадежный случай на замке из своего хлама,
Tryin' to sweep a mountain of rubbish under the rug
Пытаюсь запрятать гору мусора под коврик.
Man I get it, all of this has pushed me to the limit
Детка, я понимаю, все это довело меня до предела,
So now I'm gonna drink until I'm spinnin'
Так что теперь я буду пить, пока не закружится голова.
It's gonna be a long one
Это будет долгая ночь.
I'm gonna be up all night
Я не буду спать всю ночь,
It's gonna be a long one, yeah Im gonna be up all night
Это будет долгая ночь, да, я не буду спать всю ночь,
It's gonna be a long yeah, a long one yeah, a long long long long one
Это будет долгая, да, долгая ночь, да, долгая, долгая, долгая, долгая ночь,
It's gonna be a long one, ay, It's gonna be a long one, oh
Это будет долгая ночь, эй, это будет долгая ночь, ох,
Drinkin' till the sun comes up, and I said
Пьем до восхода солнца, и я сказал,
It's gonna be a lone one, ay, It's gonna be a long one
Это будет одинокая ночь, эй, это будет долгая ночь,
So grab a couple of brews and come on no
Так что хватай пару пива и пошли.





Writer(s): Laub Ben Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.