Paroles et traduction Grieves - Long One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up,
broke
down
Проснулся
разбитым,
Boss
callin'
me
tellin
me
I'm
a
clown,
see
Босс
звонит,
говорит,
что
я
клоун,
понимаешь?
I
couldn't
hold
a
conversation
let
alone
a
job
Я
не
мог
поддержать
разговор,
не
говоря
уже
о
работе,
So
I
should
come
and
get
my
stuff
before
they
throw
it
out
Так
что
мне
лучше
забрать
свои
вещи,
пока
их
не
выкинули.
Typical,
I
guess
the
clouds
came
back
for
me
Типично,
думаю,
тучи
вернулись
за
мной,
Couldn't
run
from
the
spell
that's
been
cast
on
me
Не
смог
убежать
от
чар,
наложенных
на
меня.
Last
time
I
got
surrounded
by
gloom
В
прошлый
раз,
когда
меня
охватила
тоска,
I
was
Lieutenant
Dan
drunk
[?]
screamin'
at
the
moon
sayin'
Я
был
пьян
как
лейтенант
Дэн,
орал
на
луну,
говоря:
Forget
it,
let
the
lines
be
crossed
Забудь,
пусть
границы
будут
нарушены,
Let's
climb
up
on
the
roof
and
toss
knives
at
God
Давай
залезем
на
крышу
и
покидаем
ножи
в
Бога.
I
don't
need
a
mindless
job
I'm
fine
without
it
Мне
не
нужна
бессмысленная
работа,
я
без
нее
прекрасно
обойдусь,
You
can
keep
your
nine
to
five
and
your
high-rise
trousers
Можешь
оставить
себе
свою
работу
с
девяти
до
пяти
и
свои
модные
брюки.
I
got
the
fifth
of
bourbon
on
deck
У
меня
есть
бутылка
бурбона
про
запас,
A
contact
list
full
of
homies
in
debt
Список
контактов
полон
друзей
в
долгах,
So
when
life
deals
you
nothin'
but
jokers
and
holds
tens
Так
что,
когда
жизнь
раздает
тебе
только
джокеров
и
десятки,
We
get
drunk
off
that
severance
check,
man,
Мы
напиваемся
на
пособие
по
безработице,
детка,
It's
gonna
be
a
long
one
Это
будет
долгая
ночь.
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one,
oh
Это
будет
одинокая
ночь,
эй,
это
будет
долгая
ночь,
ох,
Drinkin'
till
the
sun
comes
up,
and
I
said
Пьем
до
восхода
солнца,
и
я
сказал,
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one
Это
будет
одинокая
ночь,
эй,
это
будет
долгая
ночь,
So
grab
a
couple
of
brews
and
come
on
now
Так
что
хватай
пару
пива
и
присоединяйся.
Fell
down,
got
up
Упал,
встал,
Found
love,
got
dumped
Нашел
любовь,
был
брошен,
Cuz
she
don't
need
an
unemployed
punk
runnin'
Потому
что
ей
не
нужен
безработный
панк,
Round
livin'
life
like
the
pile
of
blues
records
in
his
trunk
Который
живет
как
куча
блюзовых
пластинок
в
его
багажнике.
It's
a
dame
shame,
but
I
don't
think
Im
gonna
miss
her
Чертовски
жаль,
но
я
не
думаю,
что
буду
по
тебе
скучать,
She
wants
the
dog,
the
house,
to
call
me
mister
Ты
хочешь
собаку,
дом,
называть
меня
"мистер",
Ironically
now
she
calls
me
a
asshole
По
иронии
судьбы
теперь
ты
называешь
меня
мудаком,
Call
me
at
her
job
from
the
craft
store
Звонишь
мне
на
работу
из
магазина
товаров
для
рукоделия,
Told
me
that
I'm
dealin'
with
a
disease
Говоришь,
что
у
меня
болезнь,
I
don't
wanna
sick,
see
Я
не
хочу
болеть,
понимаешь?
Anybody
that's
ever
tried
to
assist
me
gets
it
Любой,
кто
когда-либо
пытался
мне
помочь,
понимает
это,
I've
become
a
product
of
the
slum
Я
стал
продуктом
трущоб,
Pig-headed
stubborn
old
boozer
of
the
month
Упрямый
старый
пьяница
месяца,
Lost
cause
on
a
castle
of
his
junk
Безнадежный
случай
на
замке
из
своего
хлама,
Tryin'
to
sweep
a
mountain
of
rubbish
under
the
rug
Пытаюсь
запрятать
гору
мусора
под
коврик.
Man
I
get
it,
all
of
this
has
pushed
me
to
the
limit
Детка,
я
понимаю,
все
это
довело
меня
до
предела,
So
now
I'm
gonna
drink
until
I'm
spinnin'
Так
что
теперь
я
буду
пить,
пока
не
закружится
голова.
It's
gonna
be
a
long
one
Это
будет
долгая
ночь.
I'm
gonna
be
up
all
night
Я
не
буду
спать
всю
ночь,
It's
gonna
be
a
long
one,
yeah
Im
gonna
be
up
all
night
Это
будет
долгая
ночь,
да,
я
не
буду
спать
всю
ночь,
It's
gonna
be
a
long
yeah,
a
long
one
yeah,
a
long
long
long
long
one
Это
будет
долгая,
да,
долгая
ночь,
да,
долгая,
долгая,
долгая,
долгая
ночь,
It's
gonna
be
a
long
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one,
oh
Это
будет
долгая
ночь,
эй,
это
будет
долгая
ночь,
ох,
Drinkin'
till
the
sun
comes
up,
and
I
said
Пьем
до
восхода
солнца,
и
я
сказал,
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one
Это
будет
одинокая
ночь,
эй,
это
будет
долгая
ночь,
So
grab
a
couple
of
brews
and
come
on
no
Так
что
хватай
пару
пива
и
пошли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laub Ben Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.