Grieves - Nature vs Nurture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grieves - Nature vs Nurture




Nature vs Nurture
Природа против Воспитания
I've been looking at that shadow that's inside of me for quite some time
Я довольно долго смотрел на ту тень, что внутри меня.
Sunk my teeth in the light
Впился зубами в свет,
But never regret the process
Но никогда не жалел об этом процессе,
Or regret time
Не жалел о времени.
Just wish I could have helped the 3 of us
Просто хотел бы помочь нам троим
And breached that line
И преодолеть ту черту.
Like how the hell was a supposed to know?
Как, чёрт возьми, я должен был знать?
It's the symbiotic circle that we all helped grow
Это симбиотический круг, который мы все взрастили.
And when it all fell through
И когда всё рухнуло,
Yeah, we all sunk in the same link
Да, мы все утонули в одном звене,
And drowned in that vision of our future in the same day and
Утонули в одном и том же видении нашего будущего в один и тот же день, и...
You can tell it to the doctor when he asks you
Ты можешь рассказать это врачу, когда он тебя спросит,
Or carve it in your little prison wall like a tattoo but
Или вырезать это на своей тюремной стене, как татуировку, но...
We got a frozen rock of luck like a statue
У нас есть застывший кусок удачи, как статуя,
That stands at the crossroads, blocking where to pass through
Которая стоит на перекрёстке, преграждая путь.
Damn, that's part of living on the off-beat and
Чёрт, это часть жизни не в такт,
Part of skipping down that never-ending dark street so
Часть блуждания по бесконечной тёмной улице, так что...
You can fight it and draw the difference between us
Ты можешь бороться с этим и искать различия между нами,
Because the blood doesn't match
Потому что кровь не совпадает,
But the God-damned disease does
Но проклятая болезнь да.
How many more hearts are we going to break?
Сколько ещё сердец мы собираемся разбить?
How many failed steps are we going to take?
Сколько ещё неверных шагов мы собираемся сделать?
It's time to look at what we got here
Пора взглянуть на то, что у нас есть,
Standing on the verge of that age old question
Стоя на пороге этого вечного вопроса:
Is it nature versus nurture?
Природа против воспитания?
How many more lines are we going to cross
Сколько ещё границ мы собираемся пересечь,
Until we figure out the pain we caused?
Пока не поймём, какую боль причинили?
It's time to look at what we got here
Пора взглянуть на то, что у нас есть,
Standing on the verge of that age old question
Стоя на пороге этого вечного вопроса:
Is it Nature versus Nurture?
Природа против воспитания?
I flipped through that little photo book that Ma made
Я пролистал тот маленький фотоальбом, который сделала мама,
And looked for the warning signs crawling out of my face
Искал предупреждающие знаки, выползающие из моего лица.
I've been questioning the level of our mind state
Я всё время задавался вопросом об уровне нашего разума,
That made us feel like everything around us was a crying shame
Который заставлял нас чувствовать, что всё вокруг сплошной позор.
No answer, just a whole bunch of burned bridges
Нет ответа, только куча сожжённых мостов,
Earned stitches in that curve in our world's rythmn
Заработанные шрамы на изгибе ритма нашего мира.
And I don't know where we learned this from
И я не знаю, откуда мы этому научились,
Or how it stuck with you after all the worse was done
Или как это осталось с тобой после того, как всё худшее было сделано.
Yeah, and I'm not afraid to say it
Да, и я не боюсь сказать это,
I'm ready to wake the demon and enclose it up and face it
Я готов разбудить демона, заключить его в клетку и встретиться с ним лицом к лицу,
And take it out and display it
Вытащить его и показать,
And show the world that it's real
И показать миру, что он реален.
Stop running from the past like it's going to make you heal
Перестань бежать от прошлого, как будто это поможет тебе исцелиться.
And maybe that's the reason why I see it
И, возможно, именно поэтому я вижу это
And feel it in my pen when I sit down and treat it
И чувствую это в своей ручке, когда сажусь и работаю с этим.
And after all of it's done, you don't have to believe it
И после того, как всё закончится, тебе не обязательно верить в это,
When the blood doesn't match
Когда кровь не совпадает,
And the God-damned disease lives
А проклятая болезнь живёт.
How many more hearts are we going to break?
Сколько ещё сердец мы собираемся разбить?
How many failed steps are we going to take?
Сколько ещё неверных шагов мы собираемся сделать?
It's time to look at what we got here
Пора взглянуть на то, что у нас есть,
Standing on the verge of that age old question
Стоя на пороге этого вечного вопроса:
Is it nature versus nurture?
Природа против воспитания?
How many more lines are we going to cross
Сколько ещё границ мы собираемся пересечь,
Until we figure out the pain we caused?
Пока не поймём, какую боль причинили?
It's time to look at what we got here
Пора взглянуть на то, что у нас есть,
Standing on the verge of that age old question
Стоя на пороге этого вечного вопроса:
Is it Nature versus Nurture?
Природа против воспитания?





Writer(s): Karp Joshua Guralnick, Laub Ben Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.