Grieves - Night Shift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grieves - Night Shift




Tattered ghost ships sailin' outta sight
Потрепанные корабли-призраки уплывают из виду.
I've been writing about them most of my life
Я пишу о них большую часть своей жизни.
Couldn't find it in my heart of hearts to lie about the fight
В глубине души я не мог найти в себе силы солгать о драке
So I set it all on fire and disappeared into the night
Поэтому я подожгла все и исчезла в ночи.
Now you were looking for some flaws?
Теперь ты искал недостатки?
Let me hit you with that list
Позволь мне поразить тебя этим списком.
Some of y'all were talkin' at me like I didn't own my shit
Некоторые из вас говорили со мной так, будто я не владею своим дерьмом.
Bloody murder was that script
Кровавое убийство был этот сценарий
Now I'm walking on a fine line carefully
Теперь я осторожно иду по тонкой грани.
I don't need anyone takin' care of me
Мне не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне.
You seem a little shocked
Ты, кажется, немного шокирован.
Is it 'cause you smell the kerosene?
Это потому, что ты чувствуешь запах керосина?
'Cause I made a profit out of using my self-destruction as therapy
Потому что я получил прибыль, используя свое саморазрушение в качестве терапии.
I own that
Я владею этим.
I put it out in front and let the cold pass
Я выставил ее вперед и позволил холоду пройти.
But you still try to chip away my
Но ты все еще пытаешься отколоть мою ...
Highs like you use a low pass, so fuck it
Высокие частоты, как будто ты используешь низкие частоты, так что к черту все это
This is not the first time I've had to cope
Это не первый раз, когда мне приходится справляться.
Or had to measure out the distance of the gallows rope
Или приходилось отмерять расстояние до веревки виселицы
I tasted every single toxin in that cloud of smoke
Я попробовал каждый яд в этом облаке дыма.
Surroundin' you allowin' you to pretend that you know, but you don't
Окружая тебя, я позволяю тебе притворяться, что ты знаешь, но это не так.
If-if you were pushin' through that night shift
Если бы ... если бы ты проталкивался через эту ночную смену ...
Runnin' all day
Бегаю весь день.
Workin' all night
Работаю всю ночь напролет.
Money tight
С деньгами туго
Not a dollar to spend, would you do it again?
Не потратите ни доллара, сделаете ли вы это снова?
(I would, I would)
бы так и сделал, я бы так и сделал)
Because I was pushin' through that night shift
Потому что я пробивался через эту ночную смену.
Runnin' all day
Бегаю весь день.
Workin' all night
Работаю всю ночь
Over-time
Сверхурочно.
For a dollar to spend, just to do it again!
Чтобы потратить доллар, просто чтобы сделать это снова!
(I would, I would, I would)
бы, я бы, я бы)
Deep waters conceal the darkest of truths
Глубокие воды скрывают самые темные истины.
I've been around it since a youth
Я занимаюсь этим с юности.
And even though I'll never truly
И даже если я никогда не буду по настоящему
Understand it or break it down to the roots
Понять или разрушить до корней?
I always navigate it honest and true
Я всегда веду его честно и правдиво
Oh you were lookin' for some dirt
О, ты искал какую-то грязь
Let me give your ass a spade look
Дай ка я посмотрю на твою задницу лопатой
Underminin' me has become as popular as Facebook
Underminin ' me стал таким же популярным, как Facebook.
I turn another page
Я переворачиваю страницу.
You keep givin' me the same look
Ты все так же смотришь на меня.
Actin' like I shouldn't catch my
Веду себя так, будто не должен ловить свой ...
Compliments and pain with the same hook
Комплименты и боль одним крючком.
I'm climbin'
Я взбираюсь наверх.
I don't need to put it all behind me
Мне не нужно оставлять все это позади.
The past is underneath me
Прошлое подо мной.
I ditch the anchor and fly free
Я бросаю якорь и лечу свободно.
The simple flash of a moment tryin' to blind me is
Простая вспышка мгновения, пытающаяся ослепить меня, - это ...
Somethin' you'll learn is impossible to define me, so fuck it
То, что ты узнаешь, невозможно определить, так что к черту все это
This is not my first song and dance
Это не первая моя песня и танец.
This is not my resignation letter to the fans
Это не мое заявление об уходе к фанатам
This is something that you'll probably never understand
Это то, чего ты, вероятно, никогда не поймешь.
Until you learn to face your battles like a man, but you can't
До тех пор, пока ты не научишься встречать свои битвы, как мужчина, но ты не сможешь.
If-if you were pushin' through that night shift
Если бы ... если бы ты проталкивался через эту ночную смену ...
Runnin' all day
Бегаю весь день.
Workin' all night
Работаю всю ночь напролет.
Money tight
С деньгами туго
Not a dollar to spend, would you do it again?
Не потратите ни доллара, сделаете ли вы это снова?
(I would, I would)
бы так и сделал, я бы так и сделал)
Because I was pushin' through that night shift
Потому что я пробивался через эту ночную смену.
Runnin' all day
Бегаю весь день.
Workin' all night
Работаю всю ночь
Over-time
Сверхурочно.
For a dollar to spend, just to do it again!
Чтобы потратить доллар, просто чтобы сделать это снова!
(I would, I would, I would)
бы, я бы, я бы)





Writer(s): Grieves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.