Paroles et traduction Grieves - Postcards
I
woke
up
in
a
city
I
can't
even
say
the
name
of
Я
проснулся
в
городе,
который
даже
не
могу
назвать.
People
looking
at
me
wondering
where
the
fuck
I
came
from
Люди
смотрят
на
меня
гадая
откуда
я
черт
возьми
взялся
I
had
to
catch
a
flight
to
them
Мне
нужно
было
успеть
на
самолет
до
них.
Drank
a
couple
whiskies
in
the
air
Выпил
пару
бокалов
виски.
Called
my
momma
when
I
landed
and
told
her
not
to
be
scared
Когда
я
приземлился,
я
позвонил
маме
и
сказал,
чтобы
она
не
боялась.
I'm
a
rolling
stone
Я
перекати-поле.
Never
really
knowing
when
I'm
going
home
Никогда
не
знаешь,
когда
я
вернусь
домой.
Went
and
caught
the
itch
and
got
the
beat
like
it
was
Cortisone
Пошел
и
поймал
зуд
и
получил
удар,
как
будто
это
был
кортизон.
You
can
go
ahead
and
let
them
know
Ты
можешь
идти
вперед
и
дать
им
знать.
That
the
groove
has
to
be
slumped
Что
канавка
должна
быть
наклонена.
And
that
bass
has
got
to
be
low
И
этот
бас
должен
быть
низким.
This
that
shit
that
you
can
play
in
LA
Это
то
дерьмо,
в
которое
ты
можешь
играть
в
Лос-Анджелесе.
From
Chicago
to
Seattle
all
the
way
to
BK
От
Чикаго
до
Сиэтла
и
до
Бостона.
Caught
the
A
to
JFK
and
had
to
hop
on
a
plane
Сел
на
самолет
до
Кеннеди
и
должен
был
сесть
в
самолет.
I'll
send
you
ass
a
postcard
Я
пришлю
тебе
открытку.
I'll
send
your
ass
a
postcard
Я
пришлю
тебе
открытку.
I
said
I
woke
up
in
a
city
I
ain't
never
even
been
to
Я
сказал,
что
проснулся
в
городе,
в
котором
никогда
не
был.
Called
the
homie
Chords
to
see
what
shit
we
could
get
into
Позвонил
братишкам
аккордам,
чтобы
посмотреть,
в
какое
дерьмо
мы
можем
вляпаться.
I
had
to
jump
a
pond
to
them
Мне
пришлось
перепрыгнуть
через
пруд
к
ним.
Got
my
luggage
searched
when
I
arrived
Когда
я
приехал,
мой
багаж
обыскали.
Po-po
thought
that
I
was
holding
По-по
думал,
что
я
держу
...
Told
them
I
don't
have
the
time
Я
сказал
им,
что
у
меня
нет
времени.
I'm
a
vagabond
Я
бродяга.
Bag
is
packed
and
loaded
and
the
drank
is
strong
Сумка
упакована
и
заряжена,
и
напиток
крепкий.
Watched
the
city
disappear
behind
me
like
it's
camouflaged
Наблюдал,
как
город
исчезает
позади
меня,
словно
замаскированный.
You
can
go
ahead
and
say
it
loud
Ты
можешь
пойти
вперед
и
сказать
это
громко
That
snare
has
to
be
crisp
Эта
ловушка
должна
быть
четкой.
That
ass
has
got
to
be
round
Эта
задница
должна
быть
круглой.
That
glass
has
got
to
be
tipped
Этот
стакан
должен
быть
опрокинут.
That
lost
has
got
to
be
found
Потерянное
должно
быть
найдено.
That
music's
got
to
go
up
Эта
музыка
должна
звучать
громче.
Because
this
shit's
about
to
go
down
Потому
что
это
дерьмо
вот
вот
пойдет
ко
дну
That
glass
has
got
to
be
tipped
Этот
стакан
должен
быть
опрокинут.
That
lost
has
got
to
be
found
Потерянное
должно
быть
найдено.
That
music's
got
to
go
up
Эта
музыка
должна
звучать
громче.
Because
this
shit's
about
to
go
down
Потому
что
это
дерьмо
вот
вот
пойдет
ко
дну
This
that
shit
that
you
can
play
in
LA
Это
то
дерьмо,
в
которое
ты
можешь
играть
в
Лос-Анджелесе.
From
Chicago
to
Seattle
all
the
way
to
BK
От
Чикаго
до
Сиэтла
и
до
Бостона.
Caught
the
A
to
JFK
and
had
to
hop
on
a
plane
Сел
на
самолет
до
Кеннеди
и
должен
был
сесть
в
самолет.
I'll
send
you
ass
a
postcard
Я
пришлю
тебе
открытку.
I'll
send
your
ass
a
postcard
Я
пришлю
тебе
открытку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Hector, Steve Robson, James Blount
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.