Paroles et traduction Griff - Remembering My Dreams
I′m
tired,
but
I'm
tryna
stay
awake
Я
устал,
но
стараюсь
не
спать.
So
keep
the
light
on,
on
Так
что
держи
свет
включенным,
включенным.
Oh,
′cause
there
are
things
that
I
don't
wanna
face
yet
О,
потому
что
есть
вещи,
с
которыми
я
пока
не
хочу
сталкиваться.
So
I
keep
the
light
on
these
days
Поэтому
я
держу
свет
включенным
в
эти
дни.
'Cause
I′ve
been
remembering
my
dreams
Потому
что
я
вспоминаю
свои
сны.
More
vivid
than
they′ve
ever
been
Ярче,
чем
когда-либо.
Usually,
I
forget
them
in
like
a
millisecond
Обычно
я
забываю
их
за
миллисекунду.
I've
been
remembering
my
dreams
Я
вспоминаю
свои
сны.
The
details,
every
little
thing
Детали,
каждая
мелочь.
It
kinda
seems
to
me
that
Мне
кажется,
что
...
Maybe
you′re
coming
back
for
me
just
when
Может
быть,
ты
вернешься
за
мной
именно
тогда,
когда
...
You
know
that
I've
been
running
from
you
Ты
знаешь,
что
я
убегал
от
тебя.
Yeah,
I′ve
been
running
from
you,
babe
Да,
я
убегал
от
тебя,
детка.
And
every
time
I
think
I've
lost
you
И
каждый
раз
мне
кажется,
что
я
потерял
тебя.
Somehow,
it′s
like
you
find
a
way
Каким-то
образом
ты
находишь
выход.
To
throw
me
back
off
balance
Чтобы
выбить
меня
из
равновесия.
Well,
of
course
you've
found
a
way
Ну,
конечно,
ты
нашел
способ.
You've
found
a
way
for
me
to
see
you
again
Ты
нашел
способ
снова
увидеть
тебя.
Is
it
bad
that
I
feel
bad
when
I
wake
up?
Разве
плохо,
что
мне
плохо,
когда
я
просыпаюсь?
Like
I
should
be
relieved,
but
I′m
not
Как
будто
мне
должно
быть
легче,
но
это
не
так.
Oh,
′cause
all
the
ways
you
hurt
me,
I
forgot,
yeah
О,
потому
что
все
то,
как
ты
ранил
меня,
я
забыла,
да
When
I
was
asleep,
but
now
I'm
not
Когда
я
спал,
а
теперь
нет.
And
I′ve
been
remembering
my
dreams
И
я
вспоминаю
свои
сны.
The
details,
every
little
thing
Детали,
каждая
мелочь.
It
kinda
seems
to
me
that
Мне
кажется,
что
...
Maybe
you're
coming
back
for
me
just
when
Может
быть,
ты
вернешься
за
мной
именно
тогда,
когда
...
You
know
that
I′ve
been
running
from
you
Ты
знаешь,
что
я
убегал
от
тебя.
Yeah,
I've
been
running
from
you,
babe
Да,
я
убегал
от
тебя,
детка.
And
every
time
I
think
I′ve
lost
you
И
каждый
раз
мне
кажется,
что
я
потерял
тебя.
Somehow,
it's
like
you
find
a
way
Каким-то
образом
ты
находишь
выход.
To
throw
me
back
off
balance
Чтобы
выбить
меня
из
равновесия.
Well,
of
course
you've
found
a
way
Ну,
конечно,
ты
нашел
способ.
In
the
midnight
sadness
В
полночной
печали
I
know
I′ll
see
you
again
Я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
Yeah,
of
course
you′ve
found
a
way
Да,
конечно,
ты
нашел
способ.
Oh,
why'd
you
have
to
find
a
way
back?
О,
Почему
ты
должен
был
найти
путь
назад?
′Cause
you
know
that
I've
been
running
from
you
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
убегал
от
тебя.
Yeah,
I′ve
been
running
from
you,
babe
Да,
я
убегал
от
тебя,
детка.
And
every
time
I
think
I've
lost
you
И
каждый
раз
мне
кажется,
что
я
потерял
тебя.
Somehow,
it′s
like
you
find
a
way
Каким-то
образом
ты
находишь
выход.
To
throw
me
back
off
balance
(to
throw
me)
Выбросить
меня
из
равновесия
(выбросить
меня)
Well,
of
course
you've
found
a
way
(course,
yeah,
you
found
a
way)
Ну,
конечно,
ты
нашел
способ
(конечно,
да,
ты
нашел
способ).
You've
found
a
way
(yeah)
for
me
to
see
you
again
Ты
нашел
способ
(да)
снова
увидеть
тебя.
You
know
that
I′ve
been
running
Ты
знаешь,
что
я
убегаю.
Baby,
I′ve
been
running
as
fast
as
I
can
Детка,
я
бежал
так
быстро,
как
только
мог.
Just
when
I
think
I've
lost
you
Как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
потерял
тебя.
Oh,
you
find
me
there
again
О,
ты
снова
найдешь
меня
там.
And
just
when
you
throw
me
back
И
как
раз
тогда,
когда
ты
отбросишь
меня
назад.
In
the
midnight,
in
the
midnight,
yeah
В
полночь,
в
полночь,
да
I
know
I′ll
see
you
again
Я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
(I'll
see
you
again)
(Я
увижу
тебя
снова)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.