Grigoris Bithikotsis - Drapetsona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grigoris Bithikotsis - Drapetsona




Μ' αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός
Построенный кровью, каждый камень и горе
κάθε καρφί του πίκρα και λυγμός
каждый гвоздь горечи и рыданий
Μα όταν γυρίζαμε το βράδυ απ' τη δουλειά
Но когда мы вечером возвращались домой с работы
εγώ και εκείνη όνειρα, φιλιά
я и ее мечты, поцелуи
Το 'δερνε αγέρας κι η βροχή
Ветер и дождь
μα ήταν λιμάνι κι αγκαλιά και γλυκιά απαντοχή
но это был портвейн, объятие и милый ответ
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε ψυχή.
Ах, наш маленький дом, и в нем была душа.
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Возьми наш венок, возьми нашу герань
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
в Драпетсоне у нас больше нет жизни
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Держи меня за руку и иди, моя звезда.
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
мы будем жить, даже если мы бедны
Ένα κρεβάτι και μια κούνια στη γωνιά
Кровать и раскладушка в углу
στην τρύπια στέγη του άστρα και πουλιά
на крыше дыра со звездами и птицами
Κάθε του πόρτα ιδρώτας κι αναστεναγμός
Каждая дверь потеет и вздыхает
κάθε παράθυρό του κι ουρανός
каждое окно и небо
Κι όταν ερχόταν η βραδιά
И когда наступил вечер
μες στο στενό σοκάκι ξεφαντώναν τα παιδιά
в узком переулке веселились дети
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε καρδιά
О, наш маленький дом, и в нем было сердце
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Возьми наш венок, возьми нашу герань
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
в Драпетсоне у нас больше нет жизни
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Держи меня за руку и иди, моя звезда.
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
мы будем жить, даже если мы бедны





Writer(s): mikis theodorakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.