Paroles et traduction Grigoris Bithikotsis - Ena Omorfo Amaxi Me Dio Aloga
Ena Omorfo Amaxi Me Dio Aloga
A Beautiful Carriage With Two Horses
Στίχοι:
Κώστας
Βίρβος
Lyrics:
Kostas
Virvos
Μουσική:
Γρηγόρης
Μπιθικώτσης
Music:
Grigoris
Bithikotsis
Πρώτη
εκτέλεση:
Γρηγόρης
Μπιθικώτσης
First
performance:
Grigoris
Bithikotsis
Ένα
όμορφο
αμάξι
με
δυό
άλογα
A
beautiful
carriage
with
two
horses
να
μου
φέρετε
τα
μάτια
μου
σαν
κλείσω
bring
me
my
eyes,
when
I
close
τον
ντουνιά
με
τα
στραβά
και
τα
παράλογα
the
world
with
the
wrongs
and
the
absurdities
καβαλλάρης
μια
φορά
να
σεργιανίσω
I
want
to
ride
around
it
once
like
a
cavalier
Το
ένα
τ′
άλογο
να
είναι
άσπρο
Let
the
first
horse
be
white,
όπως
τα
όνειρα
που
έκανα
παιδί
like
the
dreams
that
I
dreamt
as
a
child.
το
άλλο
άλογο
να
είναι
μαύρο
Let
the
second
horse
be
black,
σαν
την
πικρή
μου
την
κατάμαυρη
ζωή
like
my
bitter,
pitch-black
life.
Να
χτυπώ
το
καμουτσίκι
μου
το
άπονο
I
will
strike
mercilessly
with
my
whip,
σαν
της
μοίρας
μου
τ'
αβάσταχτα
χαστούκια
like
the
unbearable
slaps
of
my
destiny
και
ν′
ακούγεται
τη
νύχτα
σαν
παράπονο
and
it
will
be
heard
in
the
night
like
a
lament,
σαν
πεννιά
λυπητερή
από
μπουζούκια
like
the
plaintive
notes
from
a
bouzouki.
Το
ένα
τ'
άλογο
να
είναι
άσπρο
Let
the
first
horse
be
white,
όπως
τα
όνειρα
που
έκανα
παιδί
like
the
dreams
that
I
dreamt
as
a
child.
το
άλλο
άλογο
να
είναι
μαύρο
Let
the
second
horse
be
black,
σαν
την
πικρή
μου
την
κατάμαυρη
ζωή
like
my
bitter,
pitch-black
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grigoris Bithikotsis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.