Paroles et traduction Grigoris Bithikotsis - Iha Fitepsi Mia Kardia
Με
τ′
αστεράκι
της
αυγής
С
рассветной
звездой
στο
παραθύρι
σου
σαν
βγεις
у
твоего
окна,
когда
ты
выходишь
κι
αν
δεις
καράβι
του
νοτιά
и
если
вы
увидите
корабль
с
Юга
να
'ρχεται
από
την
ξενιτιά
приезжающий
из-за
границы
στείλε
με
τ′
άσπρα
σου
πουλιά
пришли
мне
своих
белых
птиц
γλυκά
φιλιά.
сладкие
поцелуи.
Με
τ'
αστεράκι
της
αυγής
С
рассветной
звездой
στο
παραθύρι
σου
σαν
βγεις
у
твоего
окна,
когда
ты
выходишь
κι
αν
δεις
καράβι
του
νοτιά
и
если
вы
увидите
корабль
с
Юга
να
'ρχεται
από
την
ξενιτιά
приезжающий
из-за
границы
στείλε
με
τ′
άσπρα
σου
πουλιά
пришли
мне
своих
белых
птиц
χίλια
γλυκά
φιλιά.
тысяча
сладких
поцелуев.
Είχα
φυτέψει
μια
καρδιά
Я
посадил
сердце
στου
χωρισμού
την
αμμουδιά
при
разделении
песка
μα
τώρα
που
′ρθα
να
σε
βρω
но
теперь,
когда
я
пришел,
чтобы
найти
тебя
με
δαχτυλίδι
και
σταυρό
с
кольцом
и
крестом
γίνε
το
φως
μου
και
του
κόσμου
η
ξαστεριά
будь
моим
светом,
а
мир
- чистым
небом.
κι
απ'
το
παλιό
μας
το
κρασί
и
от
нашего
старого
вина
δώσ′
μου
να
πιω
και
πιες
κι
εσύ
дай
мне
выпить
и
напейся
сам.
να
μείνω
αγάπη
μου
για
πάντα
στην
πικρή
στεριά.
чтобы
навсегда
остаться
моей
любовью
на
этой
горькой
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Theodorakis, Nikos Gatsos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.