Grigoris Bithikotsis - Mana Mou Ke Panagia - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grigoris Bithikotsis - Mana Mou Ke Panagia - 2004 Digital Remaster




Mana Mou Ke Panagia - 2004 Digital Remaster
My Mother and Our Lady
Ο ήλιος ήσουν κι η αυγή
You were my sun and dawn,
της νύχτας το φεγγάρι
The moon of the night,
της μάνας μου ήσουν η ευχή
My mother's prayer,
της Παναγιάς η χάρη
The grace of the Virgin Mary.
Έφυγες και κλαίει ο άνεμος το κύμα
You left and the wind and the waves weep,
κλαίνε τ' άστρα κι η νυχτιά
The stars and the night weep,
κλαίει κι η μάνα μου στο μνήμα
My mother weeps at your grave,
κλαίει, κλαίει κι η Παναγιά
The Virgin Mary weeps, she weeps.
Στον πυρετό ήσουνα δροσιά
In fever, you were my coolness,
κερί μες στο σκοτάδι
A candle in the darkness,
άστρο στην κοσμοχαλασιά
A star in the cataclysm,
βασιλικός στον 'δη
A basil plant in the desert.
Έφυγες και κλαίει ο άνεμος το κύμα
You left and the wind and the waves weep,
κλαίνε τ' άστρα κι η νυχτιά
The stars and the night weep,
κλαίει κι η μάνα μου στο μνήμα
My mother weeps at your grave,
κλαίει, κλαίει κι η Παναγιά
The Virgin Mary weeps, she weeps.





Writer(s): mikis theodorakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.