Grigoris Bithikotsis - Tha Simanoun I Kabanes (The Bells Will Ring) (2004 Digital Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grigoris Bithikotsis - Tha Simanoun I Kabanes (The Bells Will Ring) (2004 Digital Remaster)




Tha Simanoun I Kabanes (The Bells Will Ring) (2004 Digital Remaster)
Tha Simanoun I Kabanes (The Bells Will Ring) (2004 Digital Remaster)
Με τόσα φύλλα σου γνέφει ο ήλιος καλημέρα
With so many leaves the sun waves good morning
με τόσα φλάμπουρα λάμπει, λάμπει ο ουρανός
with so many banners shining, shining the sky
και τούτοι μέσ' τα σίδερα και κείνοι μεσ' το χώμα.
and these in the bars and those in the soil.
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
Hush, anywhere the bells will ring.
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
This soil is theirs and ours.
Κάτω απ' το χώμα μες στα σταυρωμένα χέρια τους
Under the soil in their crossed arms
κρατάνε τις καμπάνας το σχοινί,
they hold the bell's rope,
προσμένουνε την ώρα, προσμένουν να σημάνουν την ανάσταση
they wait for the hour, they wait to ring the resurrection
τούτο το χώμα είναι δικό τους και δικό μας
this soil is theirs and ours
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει
nobody can take it from us
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες
Hush, anywhere the bells will ring






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.